Man met een kogel in zijn hoofd Lurya A.R. Erven Nederlandse vertaling Frans Stapert Voorwoord Harvant University Press

Man met een kogel in zijn hoofd Lurya A.R. Erven Nederlandse vertaling Frans Stapert Voorwoord Harvant University Press

9,75

9789035107908

This field can't be Empty

Doos 159 Boek 2

This field can't be Empty

Lurya A.R. Erven Nederlandse vertaling Frans Stapert Voorwoord Harvant University Press

This field can't be Empty

Prometheus, Uitgeverij te Amsterdam uit 1989

This field can't be Empty

nederlands

This field can't be Empty

Paperback 160 pagina's 20x12 formaat slappe kaft

This field can't be Empty

Brievenbuspakket of opengevouwen: € 3,90 - Pakket: € 5,95

This field can't be Empty

Poterjannyj i vozvrascennyj mir Oorspronkelijke titel
Omslagontwerp Rock Vermeulen H.W.
Nederlandse vertaling voorwoord Olivier Sacks Christien Jonkheer
Ljova Zasetski kreeg tijden de tweede wereld oorlog een kogel in zijn hoofd, maar overleefde. In dagboeken gedurende 25 jaar beschreef hij zijn strijd om de talloze handicaps te overkomen. Op deze dagboeken is het boek van Lurija (die hem jarenlang als patient had) gebaseerd. Aan de hand van passages uit de dagboeken laat Lurija zien hoe de hersenen werken, en wat er mis was gegaan bij deze patient.
Wat het geval van Zasetsky vooral zo tragisch maakte was dat hij zich bewust was van zijn verlies. Hij vocht met de `vasthoudendheid van een verdoemde’ om weer greep te krijgen op zijn bestaan. Zijn belangrijkste wapen in deze strijd was het schrijven van een dagboek, een taak die hem vijfentwintig jaar kostte. Het resultaat kon hij zelf niet lezen, omdat hij de eerste letters van een woord weer was vergeten als hij bij de laatste was aangekomen.

Artikelnummer: 9789035107908 Categorie:

Beschrijving

Ook in voorraad:
Keulse Potten
Folie Pers
Dick Trom diversen delen
Beschuit Blikken
Ouderwets Fornuis
Almanak ’s Enkhuizer – Achterhoekse – J. van Lennep
http://deoldejan.boekwinkeltjes.nl

Titel

Ga naar de bovenkant