Chaim Mesika BNO Omslagontwerp
L’affreux roman Paris grasset 1992
Je zult Aristide Galupeau maar zijn, bij je geboorte al geschonden zijn, ervan verdacht worden je kleine zusje uit het raam gegooid te hebben, uitbesteed worden door je zelfzuchtige moeder, uitgebuit worden in je nieuwe kosthuis, in arren moede moeten vluchten, omdat je, alweer, van moord wordt verdacht en zwervend op zoek gaan naar je onbekende Algerijnse vader. Gelukkig zijn er ook de nodige pluspunten. Aristide is intelligent en goedgebekt, valt in de smaak bij vrouwen en verwerft zich door schade en schande gaandeweg veel wijsheid. Hij weet de zelfkant nog net te ontwijken en vindt uiteindelijk liefde en berusting. Het levensavontuur van Aristide weerspiegelt ook de maatschappelijke verhoudingen van deze tijd en betrekt de lezer, zonder al te nadrukkelijke moraliserende toonzetting, bij het bonte scala van leefstijlen van de onderlagen. Deze voortreffelijk vertaalde roman werd in 1992 bekroond met de Grand prix du roman van de Académie Française.
Het Mormel Giesbert Frans Olivier Vertaald uit het Frans door Anneke van Lamsweerde
€11,75
9789055260010 |
Doos 747 Boek 8 |
Giesbert Frans Olivier Vertaald uit het Frans door Anneke van Lamsweerde |
Bodoni Uitgeverij te Baarn uit 1994 |
nederlands |
Gebonden 22x14 formaat 197 pagina's [harde kaft] Biep exemplaar |
Brievenbuspakket of opengevouwen: € 3,90 - Pakket: € 5,95 |
Beschrijving
Ook in voorraad
Keulse Potten
Folie Pers
Dick Trom diversen delen
Beschuit Blikken
Ouderwets Fornuis
Almanak ’s Enkhuizer – Achterhoekse – J. van Lennep
http://deoldejan.boekwinkeltjes.nl