Algemeen

  • Niet op voorraad
    Tapestry Oorspronkelijke Titel Omslagontwerp Studio Eric Wondergem BNO Na het overlijden van haar moeder krijgt Madeleine een familiestuk in handen: een zeer oud boekwerkje met in minutieus handschrift volgeschreven pagina's. Om het verdriet op afstand te houden stort ze zich volledig op de ontcijfering ervan. Het blijkt het dagboek te zijn van Leofgyth, talentvol borduurster aan het Engelse hof. Leofgyth beschrijft niet alleen haar eigen leven maar ook het hofleven met de verborgen en dramatische gebeurtenissen, intriges en verraad die uiteindelijk leidden tot de verovering van Engeland door Willem de Veroveraar in 1066. En ze vertelt over het enorme wandkleed waar zij aan werkt, een beeldverhaal vol verborgen boodschappen...
  • The vision of Elena Silves Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Jos Peters Huizen Foto Auteur Miriam Berkley Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Omslagillustratie Beeld compositie Het visioen van Elena Silves is het verbazingwekkende verhaal van een ontroerende liefdesgeschiedenis tegen de achtergrond van een wereld vol irrationeel geweld. Elena Colina Silves is het meisje met hemelsblauwe ogen dat verliefd werd op een revolutionaire student, de meest gezochte man van de Amazone-stad Bélen. Achttien jaar geleden kreeg zij een visioen en sindsdien zit zij opgesloten in een klooster hoog in de Andes, Achtervolgd door de kerk, het leger en de terroristen worden de geliefden uiteindelijk herenigd onder de ogen van drie wijze, oude mannen op een plein.
  • Rijksinstituut voor oorlogsdocumentatie De foto's werden welwillend afgestaan door mevrouw Joh Smelik en mevrouw Ruth Busse - Spier & mevrouw J.C.J.C. van Noten + mevrouw H. Starreveld - Stolte Esther (Etty) Hillesum (Middelburg, 15 januari 1914 – Auschwitz, Polen, ca. 30 november 1943), geboren in een Nederlands-joodse familie, kreeg bekendheid door de publicatie van haar dagboek, 38 jaar nadat zij in Auschwitz werd vermoord. In haar dagboek verwoordde ze haar persoonlijke, innerlijke ontwikkeling te midden van de turbulentie van de Tweede Wereldoorlog en de absurditeiten van de holocaust. Het boek is niet alleen een sterk persoonlijk document, maar geeft ook enig inzicht in de wijze waarop de anti-joodse maatregelen en deportaties in die jaren op joden zelf zijn overgekomen. een wandeling langs plaatsen die herinneren aan het leven en werken van de joden in Deventer
  • Het verrotte leven van Floortje Bloem is een antwoord op de noodkreet van een heroïne-hoertje dat bang is in het gekkenhuis terecht te komen. Het is onder meer een pleidooi voor een klinische opvang van verslaafde prostituees onder de achttien. Het verrotte leven van Floortje Bloem heeft sinds het verschijnen in 1982 nog niets aan zeggingskracht verloren. Het boek is inmiddels vijfentwintig keer herdrukt. De hoofdpersonen in de beroemde sociale romans van Yvonne Keuls, waarin fictie en werkelijkheid een hechte eenheid vormen, zijn geen zielige figuren. Het zijn in feite sterke figuren die in een ellendige situatie terecht zijn gekomen. Thema's als leed en onmacht, angst, onwil en het grote gemis aan liefde, maar ook schuld en eigen verantwoordelijkheid worden met warmte behandeld.
  • 'Het verre licht', de titel van de tweede roman van McCann (Ierland, 1965), verwijst naar het licht aan het einde van een tunnel. Een terechte titel want de roman zit vol met tunnels, letterlijk en figuurlijk, en zelfs de verhaalstructuur ontkomt er niet aan. De twee voornaamste verhaallijnen lijken tot vlak voor het einde niets met elkaar te maken te hebben, maar convergeren dan abrupt - als twee tunnelhelften die bij elkaar komen en daarmee de tunnel completeren. Het is een verhaal van liefde en verlangen in New York, van vervulling, eenzaamheid, moord en doodslag, een aanklacht tegen een samenleving die zwarten onderdrukt en zwakken geen dak boven het hoofd biedt. Het is het verhaal van Nathan Walker, de sterke neger die ondanks alle slagen van het lot een menswaardig bestaan weet te leiden en van zijn kleinzoon, de dakloze Boomkikker, die bovenin een metrotunnel woont en zich daar ondanks veel kou en misere staande houdt. De roman is knap gestructureerd, maar het verhaal is niet altijd even overtuigend. Eerder verschenen van McCann de roman 'Zanghonden' en de verhalenbundel 'Vissen in de nachtzwarte rivier'.
  • De jonge Nolly werkt op de administratie van een supermarkt. Haar ideeën zijn nogal vooruitstrevend en feministisch voor haar tijd, maar ze is dan ook nog steeds vrijgezel. Als haar zus Riet uit haar bandje wordt gezet vanwege een duister familieverleden, is het Nolly die op onderzoek uit gaat.
  • Gebeurtenissen , maar ook personen in dit boek zijn uitsluitend producten van het brein van de Schrijver
  • La disparition de la Langue franqaise Oorspronkelijke Titel Omslagillustratie Anthony Redpath -Corbis - RCS Omslagontwerp Robert Nix Verspreiding in Belgie via Libridis N.v. Industriepark-Noord 5a 9100 te Sint Nikolaas Berkane keert na een lang verblijf in Parijs terug naar zijn vaderland Algerije. Vanuit zijn huis aan zee bezoekt hij geregeld de wijk waar hij opgroeide. De geliefde straten en plekken van vroeger zijn onherkenbaar geworden. Heen en weer geslingerd tussen de Franse en Algerijnse cultuur probeert hij zijn wortels te vinden. De ontmoeting met de vertaalster Nadjia betekent een nostaligische terugkeer naar de lichamelijke liefde. Hun jeugd heeft in het teken gestaan van het kolonialisme en de onafhankelijkheidsstrijd, die overal diepe wonden heeft geslagen. Wanneer Berkane de plek wil bezoeken waar hij in 1962 gevangen heeft gezeten, neemt het verhaal een onverwachte wending.
  • La disparition de la lanque franqaise Oorspronkelijke TitelGebruikers Sporen en Geel verkleuring Druk Koninklijke Wohrmann B.v. te Zutphen Omslagillustratie Anthony Redpath - Corbis - TCS Berkane keert na een lang verblijf in Parijs terug naar zijn vaderland Algerije. Vanuit zijn huis aan zee bezoekt hij geregeld de wijk waar hij opgroeide. De geliefde straten en plekken van vroeger zijn onherkenbaar geworden. Heen en weer geslingerd tussen de Franse en Algerijnse cultuur probeert hij zijn wortels te vinden. De ontmoeting met de vertaalster Nadjia betekent een nostaligische terugkeer naar de lichamelijke liefde. Hun jeugd heeft in het teken gestaan van het kolonialisme en de onafhankelijkheidsstrijd, die overal diepe wonden heeft geslagen. Wanneer Berkane de plek wil bezoeken waar hij in 1962 gevangen heeft gezeten, neemt het verhaal een onverwachte wending.
Ga naar de bovenkant