-
The Cat Dancers [ St. Martin's Press ]Oorspronkelijke Titel Als twee junks een tankstation overvallen mondt dat uit in een slachtpartij. De daders worden snel gearresteerd, maar komen meteen weer vrij vanwege een vormfout. Niet lang daarna is op internet een executie te zien: een van de twee overvallers komt voor de camera aan zijn eind op een geïmproviseerde elektrische stoel. Rechter Bellamy is de volgende op de dodenlijst. Cam Richter moet de daders zien op te sporen. En snel.
-
The Commoner Oorspronkelijke titel Omslagillustratie Datacraft - Getty Image & Walter Bibikow - Index Stock Omslagontwerp Studio Jan de Boer Het is 1959 wanneer Haruko trouwt met de kroonprins en daarmee de eerste niet-aristocratische kroonprinses wordt in de zeer mysterieuze en hermetische gesloten monarchie van Japan. Onmiddellijk wordt ze geconfronteerd met de wreedheid en verdachtmakingen van de keizerin en haar volgelingen, die slechts geïnteresseerd zijn in een nieuwe troonopvolger. Alle bewegingen van Haruko worden in de gaten gehouden en onder die druk krijgt ze een zenuwinzinking. Maar op pure wilskracht weet ze zich te herstellen, tegen de invloed van de keizerlijke bureaucraten in. Dertig jaar later, nu zelf keizerin, speelt ze een cruciale rol als ze zelf een andere briljante vrouw - de diplomate Keiko - ertoe probeert over te halen het huwelijksaanzoek van haar zoon, de kroonprins, te accepteren. De gevolgen zijn tragisch en ingrijpend. Keizerin uit het volk is het bezwerende en ontroerende verhaal van een onmenselijk rigide bestaan en van de complexe relatie tussen twee vrouwen die elkaar beter begrijpen dan wie dan ook.
-
Sexing the Cherry Oorspronkelijke Titel De gigantische vrouw met de honden vist ± 1630 een jongetje uit de Thames. Ze noemt hem Jordan en voor haar is hij een zoon. Als jongeman volgt hij de ontdekkingsreiziger Tradescant naar de West en brengt hij exotische vruchten mee naar Engeland. De vrouw en de jongen 'zien' en herinneren zich gruwelijke en fantastische verhalen, en zij worden op hun beurt, 'herinnerd' door twee mensen in Londen anno 1990: zo zouden de goede eigenschappen van stam en loot gecombineerd worden als bij het enten van vruchtbomen (cf. titel). De claim van de titel wordt niet door het verhaal waargemaakt. De vruchtensymboliek is niet een geïntegreerd deel van de roman geworden; de stemmen van de twee hoofdpersonen klinken geforceerd verschillend. De nadruk in dit boek blijft op de gruwelsprookjes - maar die kunnen, als 'fantasy', ook zonder dit ambitieuze romankader. Goede vertaling.