Algemeen

  • Everyone Worth Knowing [Simon & Schuster ] Oorspronkelijke Titel Als Bette een baan krijgt bij een superhip prbureau, maakt ze van de ene op de andere dag deel uit van de jetset van Manhattan. Maar al snel worden de eerste scheuren zichtbaar in dit idyllische plaatje: als speeltje van een notoire playboy verschijnt Bette in alle roddelbladen. En haar familie en vrienden zijn minder gelukkig als Bette, die zij zo goed dachten te kennen, ineens op een kloon van Paris Hilton begint te lijken. De redding komt uit onverwachte hoek.
  • Verhalen spelen zich af in het Ned.-Indie voor de 2e W.O. Voor kenners en fijnproevers is dit een boek van allure. De verhalen spelen zich af op het eiland Madoera. Het ontbreken van namen, ook die van de meeste personen die alleen met hun functies worden aangeduid, geven het boek een bijzondere atmosfeer, van deze wereld en toch niet meer van deze wereld. De wijze van schrijven, uiterst eenvoudig, koel, maar met een ondertoon van uiterste bewogenheid werken bovendien dit effect in de hand. De gebeurtenissen die beschreven worden, tropenkolder, het dempen van een opstand, een toernee van een aantal ambtenaren en de ontmoeting met vele zonderlingen treft men veelvuldig in de Indische bellettrie aan, maar de overeenkomst is slechts oppervlakkig. Door stijl en toon worden ze tot unieke gebeurtenissen; Alberts werk is niet moeilijk, wel vergt het een intensieve concentratie.
  • Huwelijksleven is het verhaal van de bizarre relatie tussen de hypersensitieve, in armoede levende, joodse semi-intellectueel Rudolf Gurdweill en de ongenaakbare, sadistische barones Thea von Takow, tegen de achtergrond van het Wenen tussen de beide wereldoorlogen. De roman wordt internationaal geroemd als een van de belangrijkste klassiekers uit het interbellum: in geen ander werk is de eenzaamheid van de mens in een grote stad zo pregnant beschreven, de mens die een speelbal is van het lot en van zijn eigen driften en begeerten. `David Vogel is voldoende aan Alfred Döblin, Arthur Schnitzler en Franz Kafka verwant om herkenbaar te zijn, en tegelijk oorspronkelijk genoeg om op zichzelf te staan. Michaël Zeeman
  • Max zei peinzend:'Ik krijg in mijn studie eigenlijk maar weinig antwoorden op al mijn vragen. Ik weet nog steeds niet wat windkracht is, of waarom de maan de kracht heeft om om de aarde te draaien. Waar onze wilskracht vandaan komt.... de interesse drijft me mijn studie door.... dat is toch ook kracht? Waar komt die vandaan? Waar blijft ze als ik sterf?'
  • Rage [Macmillan] Oorspronkelijke Titel WILBUR SMITH DE BAND VAN HET BLOED In deze magistrale roman over Zuid-Afrika, het land en zijn bewoners, komt de al jaren smeulende strijd tussen Manfred de la Rey en Shasa Courtney tot een zeer onverwachte ontknoping. Beide mannen zitten nu in de regering van de door rassenonlusten geteisterde natie. Er wordt een wrede, bloederige strijd uitgevochten. Een strijd die ook diep in de priv vens van de mannen zal ingrijpen… De band van het bloed is een machtig epos, een avonturenroman vol hartstocht en haat, waarmee Wilbur Smith ook nu weer aantoont dat hij een absolute meester in het genre is.
  • Power of the Sword [Macmillan ] Oorspronkelijke Titel WILBUR SMITH DE KRACHT VAN HET ZWAARD De kracht van het zwaard voert u van de uitgestrekte woestijen van Afrika naar het kloppend hart van nazi-Duitsland, van de tumultueuze crisisjaren naar de oorlog in Oost-Afrika. Het vertelt het verhaal van twee half-broers, Manfred de la Rey en Shasa Courtney, beiden zoons van pionier Centaine de Thiry Courtney. De jongens, vanaf hun prilste jeugd gezworen vijanden, zetten hun strijd ook wanneer zij ouder worden onverminderd voort. Die strijd mondt uit in een vete die verder voert dan ze ooit voor mogelijk heilden: het gevecht om het leiderschap van Namibi e strijd om de kracht van het zwaard.
  • Hoe tel je gewonde harten? In welke statistieken vind je de gekrenkte kinderen terug? In de loop van de oorlogen, van 1994 tot nu, hebben 25.000 kinderen in Tsjetsjenië een of beide ouders verloren. Wie geluk heeft, woont bij familie of heeft een plekje gevonden in een weeshuis. Wie dat niet heeft, woont in een kartonnen doos, in een kapotgeschoten flatgebouw of in een buis langs de oever van de rivier, met verknipte geesten. Ã…sne Seierstad schreef een aangrijpend boek over menselijke tragedies in een oorlog die maar geen geschiedenis wil worden. Ã…sne Seierstad (Noorwegen, 1970) versloeg als oorlogscorrespondente de conflicten in Kosovo, Afghanistan en Irak (onder andere voor Trouw en NOVA). De boekhandelaar van Kaboel (2002), over een familie in Afghanistan, werd een internationale bestseller. Van de oorlog in Irak deed Seierstad verslag in Honderd-en-een dag in Bagdad (2003). In 2006 verscheen de geactualiseerde versie van haar boek over Servië: Met de rug naar de wereld.
  • Frankie and Stankie Oorspronkelijke Titel Druk Koninklijke Wohrmann B.v.  te Zutphen Foto auteur Veronique Rolland Omslagillustratie Marieke Peters Dinah en haar zus Lisa groeien op in de jaren vijftig in Zuid-Afrika. Lisa is sterk en verstandig, terwijl Dinah zwak en kunstzinnig is. Hun vader, een geëmigreerde Nederlander, heeft de energie van een wervelwind en zingt graag liederen voor zijn vrouw. Dinahs ontwikkeling loopt parallel aan een duistere periode in de twintigste eeuw. Als de rassenwetten steeds strenger worden en de radicale onderdrukking in hevigheid toeneemt, zoekt zij haar eigen weg en emigreert ze naar Londen. Barbara Trapido vindt de balans tussen duisternis en lichtheid door op humoristische wijze de gebeurtenissen te verwoorden die deels op haar eigen jeugdervaringen in Zuid-Afrika zijn gebaseerd.
  • Sembazura Oorspronkelijke Titel De Tijdstroom te Lochem verscheen 1e & 2e Druk Met Sneeuwland is dit een van de meest toegankelijke werken voor westerlingen van de bekende Japanse auteur. De roman speelt in vaak poetisch proza, zonder werkelijk de karakters te analyseren daarvan toch veel bloot tussen de regels, in de beschrijvingen van gebaren, gevoelens en in stukken dialoog en laat derhalve veel over aan de verbeeldingskracht van de lezer. Deze roman, voortreffelijk vertaald en van verklarende noten voorzien, is voor de uitgave in 1951 in boekvorm eerst als vervolgverhaal verschenen. En hoewel dit verhaal over de relaties tussen een jongeman, twee ex-maitresses van zijn overleden vader en de dochter van een van hen echt lijkt te eindigen heeft Kawabata er later toch nog nieuwe, apart uitgegeven en hier niet opgenomen hoofdstukken aan toegevoegd. Bij deze uitgave wordt los een informatieboekje bijgeleverd over leven en werk van de auteur.
  • La Batarde Oorspronkelijke Titel Violette is de buitenechtelijke dochter van een jongeman van goede huize. Doordat ze lelijk is en een zwakke gezondheid heeft, heeft ze weinig zelfvertrouwen. Uit zelfbescherming trekt ze zich terug in haar eigen wereld die wreed verstoord wordt als haar moeder trouwt en een zoontje krijgt. Op kostschool heeft ze een relatie met een mede-scholiere, later gaat ze samenwonen met een vrouw. Deze relaties lopen, net als haar huwelijk, fout doordat ze de ander totaal wil bezitten. Pas als ze op aanraden van een vriend gaat schrijven vindt ze zichzelf. Violette Leduc is op latere leeftijd gaan publiceren. Haar romans, waarvan 'De bastaard' de belangrijkste is, zijn autobiografisch. Met ontwapenende eerlijkheid beschrijft ze haar leven en gevoelens, zonder haar egoïsme en bezitsdrang te verdoezelen. Haar grote oprechtheid, haar belangstelling voor alles en haar levenslust maken de kracht uit van dit bijzondere, goed vertaalde boek. De inleiding van Simone de Beauvoir doet het nog steeds recht.
  • Autobiografische relaas van de emotionele groei van een vrouw door verhoudingen met vrouwen en mannen
  • Typografie en Zetwerk Ceevan Wee te Amsterdam Pseudoniemen gebruikt ter bescherming van Privacy 1968. Hameeda Lakho is vier jaar oud en komt vanuit Pakistan naar Rijswijk. Wanneer haar vader zijn vrouw en hun jongste kind terug naar Pakistan stuurt, vertelt hij Hameeda dat ze bij een auto-ongeluk zijn omgekomen. Jaren van terreur, vernederingen, isolement en mishandeling volgen. Tot de veertienjarige Hameeda het huis weette ontvluchten. Ze herstelt langzaam en vindt haar eigen identiteit. En als Hameeda na dertig jaar ontdekt dat haar moeder nog leeft, besluit ze terug te keren naar haar geboorteland, op zoek naar haar moeder.In Verborgen tralies beschrijft Lakho haar zoektocht naar zichzelf en laat ze zien dat er onder alle omstandigheden houvast is. Het resulteert in een aangrijpend, persoonlijk, moedig en, ondanks alles, hoopvol verhaal.
Ga naar de bovenkant