-
Ik ben en blijf een dolend kind", zegt Toon Hermans ergens in deze nieuwste bundel gedichten en aforismen. Misschien wel zijn meest rake typering, want de mens weet immers weinig tot niets van wat er nou eigenlijk met en om hem heen gebeurt. Juist daarom blijft Toon "roepen dat het licht aan is." Het zijn de bekende elementen die steeds terugkomen in zijn werk, zowel in het theater als in zijn bundels. Daar is hij uniek in. Zijn gedichten mogen dan niet allemaal van literair gehalte zijn, daar staat tegenover dat een aantal in zijn eenvoud soms geniaal is. Ook nu weer minder tot weinig echte kolderrijmen, wel steeds meer filosoferend in zijn eigen direkte stijl. In heel korte twee- of drieregelige gedachten, korte gedichten en een achttal langere beschouwingen. Over de ziel die schreit, angst en verlangen, de impulsieve mens die bijzonder kan zijn, de waarde van de glimlach, over communicatie die horizontaal is, over "souvenirs d'amour" en een beschrijving van een ooit door de grote clown Buziau uitgehaalde practical joke, over de "vele beetjes die tot zoiets als onverwoestbare liefde" kunnen leiden.
-
Ondanks alle verliezen valt er aan natuur nog heel wat te beleven. In onze directe omgeving voltrekken zich de liefste wonderen. Bomen omhelzen het licht. Bloemen vertellen in geuren en kleuren hun verhaal. Barstend van leven, kruipen vogels uit hun el. Wat zich afspeelt in de natuur, kun je als iets zeer vertrouwds ondergaan. Als mens hoor je immers bij de natuur. Je bent natuur. De wonderen, die je ziet, draag je diep in je mee. Je vermoedde ze al. Ze bestonden al in je dromen. Oog in oog met jezelf. Je ziet wat je droomt.
-
Umberto Saba (1883-1957) noemde zijn eigen dichtwerk 'een soort Odyssee van een man van onze tijd'. Poezievertalingen van Benno Barnard , Yolanda Bloemen en Ike Cialona en Viviana Massa Naast poëzie schreef Saba verhalen, essayistische fragmenten en vele brieven. Zijn vroegste verhalen beschrijven de wereld van zijn jeugd: de 'wonderbaarlijke', kosmopolitische stad die Triëst was, het leven in de joodse wijk. In de dreigende atmosfeer van de jaren dertig begon hij met het schrijven van korte en ultrakorte prozafragmenten, de Breviaturen en kleine verhalen, waarin hij op de Italiaanse en Europese actualiteit inhaakte en zich een scherp moralist betoont. Ook schreef hij de kleine roman Ernesto, het met grote gevoeligheid vastgelegde verslag van de eerste ervaringen van een jongen met volwassen worden en seksualiteit. Deze bundel biedt de lezer ruim de gelegenheid kennis te maken met het beste van Saba's literaire nalatenschap, waarvan een groot deel hier voor het eerst in een Nederlandse vertaling verschijnt.
-
De bijna 1500 gedichten die in deze gedichtenbundel zijn bijeengebracht, zijn alle in het dialect van het dorp Hellendoorn in Overijssel geschreven. Ze zijn ontstaan in de jaren 1926-1953 en in die tijd voor het merendeel gepubliceerd in Twentsch zondagsblad-Dagblad van het oosten. De gedichten behandelen onderwerpen als: het dorp Hellendoorn en de omgeving; natuur; boerenleven; jaargetijden; actuele gebeurtenissen. Traditionele onderwerpen dus, maar op een zodanig eenvoudige, eerlijke, bescheiden en klankrijke wijze verwoord, dat de poetische kwaliteit exceptioneel is voor dialectliteratuur. De belangstelling voor de gedichten is eveneens exceptioneel. Een korte inleiding, een woordenlijst van 500 dialectwoorden en een spelling die niet alleen de dialectklanken getrouw weergeeft, maar ook goed leesbaar is, maken de bundel toegankelijker voor mensen die minder vertrouwd zijn met het lezen van dialect.
-
Victor E. van Vriesland Geboren te: Haarlem, 27-10-1892 Gestorven te: Amsterdam, 29-10-1974 Volledige naam: Victor Emanuel van Vriesland Naamsvariant: Viktor E. van Vriesland Pseudoniemen: Mr. J.C. Bloem¹; Ernst van Daele; Jan Kempe; M.V. (met Marie Huguenin Dumittan); R. Wiessing-De Sterke. Dichter, prozaïst, essayist, criticus, toneelschrijver en bloemlezer. Een van de sleutelfiguren in de Nederlandse literatuur, c. 1930-1970. P.C. Hooftprijs 1960. ¹ Victor E. van Vriesland mocht, om de Duitse censuur te omzeilen, de naam van J.C. Bloem 'lenen' teneinde een vertaling van Belle van Zuylen uit te brengen (De geschiedenis van Caliste. Veen, 1942).
-
Religieuze gedichten Isbn 9789024202892 Een boekje met half-om tekst- en illustratiepagina's. Rechts een foto van een compositietje in boeken gedroogde bloemen, afkomstig uit Zweden. Links in handschrift (schoonschrift dik en dun), door Nel Benschop geschreven tekst. Die slaat niet op de illustraties. Het zijn kleine eenheden, meer op één blad, wat willekeurig. Sommige raken aan het aforisme, andere zijn slechts notities. Enkele uitgebreide teksten zijn verwant aan het religieuze werk in andere bundels. Het geheel doet denken aan een zogenaamd poëziealbum, meer een geschenkboekje wellicht dan voor uitlening.
-
Nel Benschop weet met haar religieuze gedichten velen te ontroeren. Haar in eenvoudige en zuiver Nederlands geschreven poëzie getuigt van een oprecht geloof in god en van het verlangen om de vreugde en de kracht die dit geloof schenkt, door te geven. Talrijke lezers en lezeressen, van alle leeftijden, worden door haar verzen getroost en bemoedigd. Honderdduizenden kochten reeds haar gedichtenbundels: sinds 1970 is Nel Benschop de meest gelezen dichters in Nederland.
-
Op, zijn eigen, oorspronkelijke en begrijpelijke wijze speelt Toon Hermans met de taal om zijn visie op de wereld en het wereldje, op het geloof, de natuur en de mens, op leven en dood te geven. Geloof, hoop, liefde en humor zijn de thema's in dit ' boek, dat een groot publiek zal aanspreken dat soms ontroerd, soms geamuseerd zal worden door de gedichten, of om met Toon Hermans te spreken, de versjes. Na de 100 gedichten is een aantal beschouwingen opgenomen waarin Toon Hermans zich voor het eerst publiekelijk uitspreekt over het theater en het cabaret in Nederland. Tenslotte telt het boek verscheidene verhalen en beschouwingen over o.a. koningin Juliana, Charlie Chaplin, de lach en de glimlach, het apeninstinct en de humor.