-
Containerkvinnen Oorspronkelijke Titel Omslag ontwerp Wil Immink "Luister!"weert Anne-kon haar collega af. Ze houdt haar hand omhoog en bidt de wind even te gaan liggen. Het lijkt of hij luistert. En dan horen ze het. Van diep in de gedeukte container horen ze zwak geklop. Menselijke geluiden. Er zit iemand in. Weer wordt er geklopt. De hond blaft. Ze horen een stem. Een stem? nee, stemmen klinken anders. Dan buigen ze zich over de rand en bekijken de inhoud. De container os vrijwel vol. Iemand is blijkbaar bezig met een verbouwing. Ze zien afgerukte flarden behang, bruingevlekte platen hardboard, neschimmelde stukken vloerkleed. Er hangt een lucht, een stank die erger is dan alle smerigheid die Anne-kin ooit heeft geroken. Dit ruikt naar dood. Verrottong en ddod. Maar het hoofd dat tussen het afval ligt is niet ddod, niet helemaal levenloos. De ogen waar ze in staren, twijfelen tussen schrik en doodsangst. De hand die zich naar de wand van de container strekt, bloedt uit stukgeslagen knokkels. Iemand kreunt. Het geluid komt uit haar eigen keel
-
De Middellandse Zeekust blijft trekken. Het aantrekkelijke klimaat, het ongecompliceerde leven van de plaatselijke bevolking, de overheerlijke wijnen; eigenlijk is het een wonder dat niet iedere Noord-Europeaan daar een huis zoekt! Zo dachten Hugh en Georgina Seymour-Davies erover toen zij op pad gingen om een huis te vinden in Andalusië, Spanje. Toen ze hun huis eenmaal hadden gevonden in Dalmacija, kregen ze er een heel dorp met alle inwoners bij cadeau. Geen rust en eenzaamheid, geen weidse vergezichten-niets van dat al. Een drukke sociale agenda, met veel koffie en tapas. Natuurlijk blijft het dorp niet zoals het was. Het karrenspoor, waarover de ezeltjes vanaf de dorpen aan de kust naar Dalmácija zwoegden, wordt geasfalteerd. En Consuela, de dorpkruidenier, krijgt op zeker moment telefoon, een apparaat dat haar (toch al enorme) aanzien en status nog meer verhoogt. De feesten,de processies, de zorgzaamheid en de bemoeizucht van buurvrouw Rosalia, de verrukkelijke wijn en olijven
-
So Disdained Oorspronkelijke Titel voorin geschreven Peter Moran, ex-piloot uit de Eerste Wereldoorlog, nu rentmeester op een landgoed in West Sussex, geeft tijdens een nachtelijke autorit een man in vlieguitrusting, Maurice Lenden, een lift. Hij ontfermt zich over hem, terwijl hij daardoor ook bij diens moeilijkheden wordt betrokken. Maurice Lenden had zich na vele pogingen om geschikt werk te vinden, tenslotte aangeboden als vlieginstructeur bij het Rode Leger. Toen hij ging spioneren voor Rusland liep het mis. Bij zijn poging om zijn fout ongedaan te maken, vindt hij ten slotte de dood. Spannende roman met veel vliegtechnische uitleg.
-
Sinds jaren is Kurpershoek, specialist in Arabische dichtkunst, de enige Nederlander die over Saoedi-Arabie publiceert. Hij beschrijft in dit boek zijn ervaringen met de vaak ongeletterde bedoeienen van verschillende stammen en hun poezie, en het verdwijnen van de bedoeinen. Hij beschrijft het weerzien met dichters, de gevoerde gesprekken en de poezie over de heldendaden uit de stammenstrijd uit het verleden, en de onmin van de gewone man over de allesverdrukkende invloed en afkeer van de fanate islam, en het koninklijk huis (maar niet van de koning). De teloorgang van de dichtkunst is te wijten aan het lokale verbod door de autoriteiten, de invloed van het westers materialisme, de ellendige invloed van de stad en de islam. Door de poezie en de omstandigheden waarin deze nu nog ontstaat te beschrijven heeft de schrijver niet alleen de liefhebbers van dichtkunst maar zonder uitzondering ieder die iets met Saoedi-Arabie van doen heeft een grote, zeer leesbare dienst bewezen.
-
The Known World Oorspronkelijke Titel Foto auteur Jerry Bauer De zwarte slaaf Augustus Townsend koopt zichzelf, zijn vrouw en zijn zoon vrij door kasten en tafels te maken. Zijn zoon Henry begint jaren later een eigen plantage in Virginia met drieëndertig slaven, tot afschuw van zijn ouders. Zijn vroege dood lijkt samen te vallen met de teloorgang van een oude wereld en als zijn weduwe de slaven niet in het gareel weet te houden, ontvluchten ze hun erbarmelijk bestaan. Ook sommige blanken steunen in het geheim de moderne ideeen, zoals de sheriff en zijn vrouw, die de jonge slavin Minerva opvoeden als hun dochter zonder dat iemand dat mag weten. Wanneer de rigide verhoudingen vervagen wordt de bekende wereld met haar gruwelijke systeem steeds minder vertrouwd en dreigt ze langzaam uiteen te vallen. Op subtiele wijze geeft Edward P. Jones de historische tegenstellingen een zinderende authentieke diepte. De bekende wereld overtuigt als een epos over de vergankelijkheid van het menselijk bestaan en het verlangen naar vrijheid.
-
The Ice Queen Oorspronkelijke Titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Wees voorzichtig met wat je wenst. Ik weet er alles van.' De vertelster in De ijskoningin is acht jaar oud als ze in een boze bui haar moeder dood wenst, zoals kleine kinderen dat kunnen doen. Maar haar wens komt uit: die avond komt haar moeder bij een auto-ongeluk om het leven. Getraumatiseerd door de kracht van haar gedachten sluit ze zich van de wereld af en wordt ze, in haar eigen woorden, een 'ijskoningin'. En dan wordt ze getroffen door de bliksem… Wanneer ze verliefd wordt op een man die net als zij een blikseminslag heeft overleefd, schrikt ze wakker uit haar geïsoleerde bestaan als bibliothecaresse in een kleine stad. Langzamerhand ontdooit de voormalige ijskoningin. Ze ontdekt de liefde en herwint het vertrouwen in zichzelf en in de wereld.
-
Jodie Harland en Bethan Keane zijn zo verschillend als dag en nacht twee tegengestelde persoonlijkheden met totaal andere intresses. Toch worden ze hartsvriendinnen wanneer hun wegen elkaar kruisen dankzij een zwerfhond. Hun vriendschap groeit en bloeit door de vreugden en moeiten die ze delen en ook door een hartverscheurend verlies dat ze samen verwerken.Maar het geloof drijft hen uit elkaar. Al hun liefde en respect voor elkaar lijkt in een klap verwoest te zijn. Wanneer Jodie naar de universieteit vertrekt, wordt de kloof tussen hen onoverbrugbaar of toch niet? Kunnen ze ooit de weg naar elkaar terugvinden?
-
Niet op voorraadZodra Isabelle hem het restaurant binnen zag komen wist ze dat deze man haar leven totaal zou veranderen. Haar verstand zei dat het nergens op sloeg. Ze had hem nooit eerder gezien. Ze was een gewone serveerster. Ze ging zondags naar de kerk met haar vrijgezelle tante. Ze was te jong voor een mysterieus verleden, te alledaags voor uitzinnige sensaties en inslaande bliksems. En veel te onschuldig voor het drama dat volgde, nog diezelfde nacht.
-
Varg Veum krijgt bezoek van een vrouw die zich tot zijn verbazing voorstelt als zijn halfzuster. Maar ze is niet gekomen om de familieÂbanden aan te halen, ze wil dat hij haar petekind zoekt, de 19-jarige Emma, die naar Bergen is vertrokken om daar te studeren. Na haar verhuizing uit het studentenhuis is ze spoorloos verdwenen zonder een adres achter te laten. Storesoster Oorspronkelijke Titel Omslagillustratie Jill Battaglia Arcangel Het onderzoek voert Veum naar het ruige kustgebied tussen Bergen en Haugesund, waar een criminele motorbende de lakens uitdeelt. Natuurlijk laat Veum zich door het brute geweld niet afschrikken, maar dan neemt de zaak een onverwachte wending die hem ook persoonlijk raakt.
-
The Floods of Fear. Oorspronkelijke Titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Ward Hawkins (1912–1990) is een auteur, die schreef van de jaren 1940 tot de jaren tachtig. Hij schreef series verhalen voor de Saturday Evening Post in de jaren 1940 en 1950. Hij vaak schreef met zijn broer John Hawkins, en de Universiteit van Oregon heeft een collectie van hun manuscripten. In de jaren 1960, waren de broers schrijvers voor televisie, met name als schrijvers voor Bonanza, en in de jaren 1970, was John Hawkins een producent en schrijver voor Kleine huis op de Prairie, terwijl Ward de artikeleditor was en ook veel voor het programma heeft bijgedragen.
-
Making Your Mind Up Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Pete Teboskins Lottie Carlyle is gelukkig gescheiden van Mario, een onverbeterlijke flirt en de vader van haar twee - eigenwijze - kinderen. Ze is dol op haar werk op het landgoed Hestacombe. Totdat het landgoed wordt verkocht aan Tyler Klein, een jonge Amerikaanse zakenman. Hij is heel aantrekkelijk, maar snapt gewoon niets van kinderen. Bovendien heeft Lottie een relatie met de blonde Seb, en ze is best gelukkig. Als Liana, de look-a-like van Kate Moss uit de VS overkomt, lijkt Lotties kans op Tyler voorgoed verkeken
-
De verlegen journalist Tibbe wordt ontslagen omdat hij nooit eens wat anders brengt dan 'kattennieuws'. Als hij in aanraking komt met juffrouw Minoes, die vroeger zelf een poes was en nog steeds de 'katse taal' beheerst, ontdekt hij, via de katten-persdienst, heel wat nieuwtjes. Het woordgebruik is direct en ligt dicht bij de spreektaal. Moeilijke woorden worden geschreven zoals ze uitgesproken worden (b.v. doesj). Overzichtelijke bladspiegel. Krasserige zwart-wit illustraties, die goed bij het verhaal passen. Een aanrader voor iedereen tussen de 8 en 12 jaar.
-
In Inhet Shoes Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Mariska Cock Het boek van de film In Her Schoes, met Cameron Diaz en Toni Colette Maggie en Rose zijn zussen, maar ze verschillen als dag en nacht. Maggie is mooi en sexy; oppervlakkig maar heel charmant. Rose is twee jaar ouder, advocaat en heeft haar pensioenvoorziening al geregeld. Ze heeft een relatie met een gescheiden collega, waarvan ze hoopt dat die zal uitmonden in een huwelijk. Als Maggie bij haar zoveelste baantje de laan uit vliegt, gaat ze voor hulp naar Rose, die voor de zoveelste keer probeert haar zus te helpen. Maar als blijkt dat Maggie niet alleen een voorkeur heeft voor de schoenen van Rose, maar ook voor haar minnaar, ontspoort hun toch al wankele relatie. Dan komt Ella in hun leven: hun grootmoeder die ze al twintig jaar niet hebben gezien. Zij brengt Maggie en Rose samen in haar huis in Florida, waarop even hilarische als hartverscheurende verwikkelingen volgen. Over de boeken van Jennifer Weiner: ‘Niet weg te leggen. Weiner weet als geen ander hoe je een goed verhaal schrijft.’ The New York Times
-
Summer's'End Oorspronkelijke titel Amy en Jack zouden elkaar nooit ontmoet hebben, wanneer Amy's vader en Jacks moeder niet hadden besloten met elkaar te trouwen. De pasgehuwden nodigen de kinderen uit voor een zomervakantie in Noord-Minnesota. In het afgelegen huis aan een prachtig meer, zonder afleiding van telefoon en televisie, is er volop gelegenheid elkaar beter te leren kennen.
-
Chloë Heinemann Oorspronkelijke titel Chloë Cadwallader staat voor een groot dilemma. Jocelyn, de peettante bij wie ze is opgegroeid, is net overleden. Ze heeft voor Chloë een brief achtergelaten met enkele simpele, doch ingrijpende, instructies: * Neem alles van fluweel in mijn kast; * Zeg je (vreselijke) baan op; * Zet je (afschuwelijke) vriendje aan de dijk; * Bezoek elk van de vier delen van Groot-Brittannië en verblijf in elk ervan één seizoen. Help! Hoe kan Chloë de laatste wensen van haar geliefde peettante in vredesnaam negeren? Dus: eerste halte: Wales. Daar vindt ze een boerderij midden in de heuvels, met dieren (veel), natuur (weids) en Carl (érg aantrekkelijk...). De seizoenen lopen in elkaar over, en Chloë zet haar reis voort. Van Abergavenny in Wales naar Ballygorm Manor in Ierland, en van Loch Lomond in Schotland naar St. Ives in Cornwall. Doe er wat smakelijke ingrediënten bij zoals seks, lang donkerrood krullend haar, roomijs en een kunstenaar die William heet, en je krijgt een verhaal vol liefde, passie, en een man voor elk seizoen.