Roman

  • The unpredictable bride and The reluctant bride Oorspronkelijke titels Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Bruiden zijn een dankbaar objekt voor de beschrijvers van de romantische onwerkelijkheid. In deze met een historisch sausje overgoten romans, zijn de bruiden kordate jonge vrouwen uit verarmde adellijke families. Beiden krijgen uiteindelijk de man van hun dromen, hoewel in het ene verhaal begonnen wordt met een bruiloft en daarna de man pas aan het einde van veel avonturen echt houdt van zijn "verwisselde" bruid en in het andere verhaal na veel wederwaardigheden de ware liefde zegeviert en bekroond wordt met een bruiloft. Ondanks de voorspelbare inhoud, een niet onaardige romantische omnibus van acceptabel niveau voor lezers van eenvoudige romans.
  • Falling in love again Oorspronkelijke titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Vier Californische vriendinnen van even in de dertig hebben allen een scheiding achter de rug. Zij voelen zich eenzaam en slagen er allemaal in binnen een half jaar een nieuwe echtgenoot te vinden (in een geval de ex). Erg Amerikaans en vrij oppervlakkig. De vrouwen blijven maar praten over hun volwassen-wording, de noodzaak van zichzelf te houden en hun carrieres, zodat ondanks de toch wel ingrijpende gebeurtenissen het geheel wonderlijk genoeg vrij langdradig en spanningsloos is. Voor een niet te kritisch vrouwelijk lezerspubliek. Erg lelijk, drakerig omslag. Duidelijke druk.
  • Omslagfotografie Foto Natura Vrijman Barbara Vrijman Beeldhouwster Negendertig Nee . ik ben Nederlandse Mag ikmijn ambassade trouwens eerst even Bellen Wanneer de Nederlandse beeldhouwster Barbara Vrijman wordt uitgenodigd om zes weken naar de befaamde Ierse kunstenaarswerkplaats Kerrimagannagh te komen, is zij vereerd en opgetogen. Kerrimagannagh staat bekend om de creatieve metamorfose die de kunstenaars er doormaken. Maar eenmaal ter plaatste bekruipt Barbara het gevoel dat zij vooral is geïnviteerd om een vitale rol te spelen in de 'natuurlijke processen van Kerrimagannagh', die ten doel hebben de gasten hun eigen identiteit te laten opgeven. Een dodelijk ongeluk is het resultaat. Maar was het wel een ongeluk? Of is Kerrimagannagh inderdaad een huis met een eigen wil?
  • Omslagfoto H. Hilterman met medewerking van Martini's Air Charter te Amsterdam Uniformen Smit van Rijsbergen te Haarlem
  • Een jong gezin is op weg naar een vakantiebestemming. Door autopech stranden ze bij een verlaten huis aan het water. Afgesneden van de werkelijkheid woont daar een wonderlijk gezelschap: een oude dame met haar zoon, de twee identieke zusjes Ebba en Biba, een zwak - begaafd kind en een klusjesman.
  • San Francisco Isbn 9789028419247De nieuwe roman van Isabel Allende speelt zich af tegen de historische achtergrond van Chili, waar aan het eind van de 19de eeuw een oorlog met Bolivia en een burgeroorlog woeden. De vertelster is Aurora del Valle, de kleindochter van Eliza Sommers uit Fortuna's dochter. Over de eerste vijf jaar van haar leven wordt nooit gesproken en zij weet niet wie haar vader is. Als haar grootmoeder Eliza haar na vele jaren weer opzoekt, is zij een jonge vrijgevochten vrouw die juist een liefdeloos huwelijk is ontvlucht. Net als haar oma zal ze niet de weg volgen die voor haar is uitgestippeld. 'Portret in Sepia' is een sfeervol verhaal met kleurrijke personages: een butler met een crimineel verleden, een extravagante dame op leeftijd, alsook een gokker die Aurora bij haar geboorte zijn adem inblaast opdat zij ook een gelukkig leven zal hebben. Isabel Allende voert in deze roman twee eigenzinnige vrouwen ten tonele die zich staande houden in een harde wereld van criminaliteit, benepen burgerlijkheid en racisme. 'Portret in Sepia' is het vervolg op 'Fortuna's dochter', maar het kan ook afzonderlijk gelezen worden.
  • Den som vandrar om natten verschenen Oorspronkelijke titel Foto auteur Leo van Velzen Omslagillustratie Marieke Peters Omslagontwerp Helma van Bergeijk In het begin van de jaartelling wordt in Rome een jongen geboren: Marcus. Zijn ouders hebben een verstandshuwelijk en zijn moeder stuurt het kind naar Seleme, een jonge slavin, die de jongen voedt en grootbrengt. Later verkoopt Marcus' moeder Seleme aan een bordeel. Marcus is dan vijf jaar en het verlies van Seleme raakt hem zó dat hij blind van verdriet wordt. Dan benadert zijn grootvader de mysticus en astronoom Anjalis, om de in zichzelf gekeerde jongen te genezen. Anjalis wil zijn tijd eigenlijk niet aan zo'n kind verdoen, maar als hij Marcus ontmoet, verdwijnen zijn bedenkingen. Het is het begin van een boeiend gevecht, waarbij Anjalis de jongen laat ervaren hoe de wereld en de mensen in elkaar zitten.Recensie(s)Vertaling van een van Fredrikssons oudere romans (1988). Rond het begin van onze jaartelling is de Romeinse jongen Marcus door zijn liefdeloze moeder toevertrouwd aan de zorgen van de slavin Seleme. Deze voedt hem op samen met haar eigen zoon Eneides, halfbroer van Marcus, totdat Marcus' moeder Seleme aan een slavenhandelaar verkoopt, een traumatische gebeurtenis die de dan vijfjarige Marcus blind maakt. Marcus' grootvader neemt de Chaldeeuwse magier, mysticus en astronoom Anjalis (zoon van Balthasar, een van de bijbelse drie Koningen) in dienst als Marcus' en Eneides' leermeester, in de hoop dat hij de jongen van zijn blindheid en innerlijke verstening kan genezen. Marcus' blindheid geneest snel en hij hecht zich sterk aan Anjalis, die hem echter moet verlaten. Marcus' innerlijke genezing en zijn en Anjalis' zoektocht naar god, liefde en waarheid zullen een leven lang duren. Het sterven van zijn eigen zoon doet Marcus een reis maken naar Jeruzalem, waar hij Jezus ontmoet en Anjalis terugvindt, die onder de naam Johannes de discipel van Jezus is geworden. Goed geschreven, boeiende, psychologische en religieuze roman van de populaire Zweedse schrijfster (1927) over de zoektocht van ieder mens, toen en nu, naar (innerlijke) waarheid, liefde en god.
  • Enligt Maria Magdalena Oorspronkelijke titel Omslagillustraties Buchholz - Hinsch - Hensinger Lithigrafie Twin Type Breda Enligt Maria Magdalena Oorspronkelijke titel Omslagillustraties Buchholz - Hinsch - Hensinger Lithigrafie Twin Type Ooit begon de Zweedse schrijfster (1927), winnaar van de Publieksprijs 1998, haar succesvolle carrière met romans over bijbelse personages. Dit boek is gebaseerd op een vroegchristelijk gnostisch evangelie. Fredriksson beschrijft de aangrijpende lotgevallen van de hoer Maria Magdalena, die uiteindelijk geliefde en discipel van Jezus wordt en hem op een bijzondere wijze begrijpt. Haar verhaal verdween uit het zicht onder de druk van vele eeuwen christendom, waarin vrouwen als 'mislukte mannen', als nederige Maria's of heksen, werden onderdrukt of vervolgd. De auteur haalt echter krachtig en hoopvol de sporen naar boven van een vroeg christendom waarin naar mannen èn vrouwen werd geluisterd. In de denktrant van het heden tracht de schrijfster de godsdienstige discussies uit een ver verleden weer te geven. Dit komt de voortgang van het verhaal niet altijd ten goede, waarin Fredriksson, zoals in al haar werk, de zoektocht naar harmonie tussen mannen en vrouwen goed herkenbaar wil verwoorden. Toch zal deze roman ertoe leiden dat in brede kring vragen worden gesteld over een humaan christendom, waarin vrouwen een belangrijke rol spelen. Uitstekend vertaald. Normale druk. Mooie omslagillustratie.
  • The Tudor Rose Oorspronkelijke titel Roos van tudor is een boek van Margaret Campbell Barnes
  • Wide is the Gate. Oorspronkelijke titel Wijd is de Poort en Breed is de weg , die ten verderve leeft
  • De 2e roman van een Oostenrijkse schrijfster (geb. 1948), van wie eerder verscheen 'Het land van de geslagen kinderen'. Absoluut een heel bijzonder boek. Het gaat over het leven van een autistisch kind en zijn moeder, verteld door de zeer intelligente moeder. Hun leven lijkt zich wel op een andere planeet af te spelen, zoveel onbegrip en afwijzing ontmoeten zij. Niet het autisme van het kind is een probleem (behalve in het begin), het is de houding van de buitenwereld die het leven bijna ondraaglijk maakt. Het is een uitermate woedend, cynisch en beschuldigend verhaal, maar volstrekt overtuigend. Ze wenst geen sussende of relativerende opmerkingen te horen. Heel erg aangrijpend, stelt emotionele eisen aan de lezer. Ook in literair opzicht een hoogvlieger. Zou vakliteratuur moeten zijn voor elke werker in gezondheids- en welzijnszorg, maar daarnaast onmisbaar in welke bibliotheek dan ook. De vertaling is van dezelfde kwaliteit. Duidelijke bladspiegel.
Ga naar de bovenkant