-
'Het verre licht', de titel van de tweede roman van McCann (Ierland, 1965), verwijst naar het licht aan het einde van een tunnel. Een terechte titel want de roman zit vol met tunnels, letterlijk en figuurlijk, en zelfs de verhaalstructuur ontkomt er niet aan. De twee voornaamste verhaallijnen lijken tot vlak voor het einde niets met elkaar te maken te hebben, maar convergeren dan abrupt - als twee tunnelhelften die bij elkaar komen en daarmee de tunnel completeren. Het is een verhaal van liefde en verlangen in New York, van vervulling, eenzaamheid, moord en doodslag, een aanklacht tegen een samenleving die zwarten onderdrukt en zwakken geen dak boven het hoofd biedt. Het is het verhaal van Nathan Walker, de sterke neger die ondanks alle slagen van het lot een menswaardig bestaan weet te leiden en van zijn kleinzoon, de dakloze Boomkikker, die bovenin een metrotunnel woont en zich daar ondanks veel kou en misere staande houdt. De roman is knap gestructureerd, maar het verhaal is niet altijd even overtuigend. Eerder verschenen van McCann de roman 'Zanghonden' en de verhalenbundel 'Vissen in de nachtzwarte rivier'.
-
La disparition de la Langue franqaise Oorspronkelijke Titel Omslagillustratie Anthony Redpath -Corbis - RCS Omslagontwerp Robert Nix Verspreiding in Belgie via Libridis N.v. Industriepark-Noord 5a 9100 te Sint Nikolaas Berkane keert na een lang verblijf in Parijs terug naar zijn vaderland Algerije. Vanuit zijn huis aan zee bezoekt hij geregeld de wijk waar hij opgroeide. De geliefde straten en plekken van vroeger zijn onherkenbaar geworden. Heen en weer geslingerd tussen de Franse en Algerijnse cultuur probeert hij zijn wortels te vinden. De ontmoeting met de vertaalster Nadjia betekent een nostaligische terugkeer naar de lichamelijke liefde. Hun jeugd heeft in het teken gestaan van het kolonialisme en de onafhankelijkheidsstrijd, die overal diepe wonden heeft geslagen. Wanneer Berkane de plek wil bezoeken waar hij in 1962 gevangen heeft gezeten, neemt het verhaal een onverwachte wending.
-
La disparition de la lanque franqaise Oorspronkelijke TitelGebruikers Sporen en Geel verkleuring Druk Koninklijke Wohrmann B.v. te Zutphen Omslagillustratie Anthony Redpath - Corbis - TCS Berkane keert na een lang verblijf in Parijs terug naar zijn vaderland Algerije. Vanuit zijn huis aan zee bezoekt hij geregeld de wijk waar hij opgroeide. De geliefde straten en plekken van vroeger zijn onherkenbaar geworden. Heen en weer geslingerd tussen de Franse en Algerijnse cultuur probeert hij zijn wortels te vinden. De ontmoeting met de vertaalster Nadjia betekent een nostaligische terugkeer naar de lichamelijke liefde. Hun jeugd heeft in het teken gestaan van het kolonialisme en de onafhankelijkheidsstrijd, die overal diepe wonden heeft geslagen. Wanneer Berkane de plek wil bezoeken waar hij in 1962 gevangen heeft gezeten, neemt het verhaal een onverwachte wending.
-
The lost Flowers of Alice Hart Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Marry van Baar en Hazel Lam Harper Collins Design Studio Omslag illustratie Edith Rewa Barrett Het verhaal van Alice Hart van Holly Ringland is een prachtige, hartverscheurende roman over familie en de zoektocht naar waar je thuishoort. Alice Hart is opgegroeid tussen de bloemen op de kwekerij van haar grootmoeder. Bij een vreselijke brand verloor ze haar beide ouders. Met het vuur verdween ook het geweld uit haar leven. Terwijl Alice opgroeit, ontdekt ze dat haar grootmoeder de ware geschiedenis van haar familie al die jaren geheim heeft gehouden. Kapot van dit verraad vlucht Alice ver weg van de boerderij. In een schitterend natuurpark in Australië bouwt ze een nieuw leven op. Ze wordt verliefd en denkt eindelijk haar rust te hebben gevonden. Tot zich twee vrouwen melden met een ongelofelijk bericht en het verleden haar met grote stappen inhaalt.
-
HET VERHAAL GAAT deel 6 de verhalen van Lucas en Johannes * Elisabeth en Zacharias * de geboorte Jezus * de twaalfjarige Jezus * Martha & Maria * De verloren zoonUitgeverij balans 2003 * De rijke dwaas * het verloren schaap * de onrechtvaardige rentmeester * Tien melaasten De farizeeer en de tollenaar * ZacheusMooi exemplaar formaat 27x17 pagina's 366 De Emmausgangers * Hemelvaart & Pinksteren,Ananias en SafDoos 768 boek 3NICO TER LINDEN Predikant van de Westerkerk Amsterdam [1936]Met deel zes van Het verhaal gaat... voltooit Nico ter Linden zijn magnum opus: de hervertelling van de bijbelse verhalen, doorweven met de broodnodige uitleg. In dit laatste deel keert Ter Linden terug naar het Nieuwe Testament. Eerst vertelt hij de verhalen van Lucas zoals deze die neerschreef in zijn evangelie en in het daaropvolgende boek Handelingen.Daarna komt de auteur bij het evangelie van Johannes en het fascinerende boek waarmee de bijbel besluit: Openbaring. Dit is bij uitstek een geschrift dat om uitleg vraagt. Opnieuw slaagt Ter Linden erin de bijbel dichtbij te brengen en de verhalen te laten spreken.
-
Water uit de Bethlehemse bron De Bijbel is een bibliotheek op zichzelf en bevat een bonte verzameling boeken, 66 in totaal, ontstaan in een periode van duizend jaar (van 900 voor Chr. tot 130 na Chr.). De teksten hebben een lange ontwikkeling doorgemaakt en zijn het resultaat van een eeuwenoud groeiproces. Nico ter Linden heeft op zich genomen om in zes delen de bijbelverhalen te hervertellen, uit te leggen en te verhelderen. In deel I van Het verhaal gaat... vertelt hij de grote verhalen van de eerste vijf boeken van het Oude Testament, over Israëls aartsvaders en aartsmoeders en over Mozes. Deel 2 bevat de verhalen van het Nieuwe Testament, zoals die zijn overgeleverd door de evangelisten Marcus en Mattheüs: kleine vertelsels, fragmenten uit Jezus' leer en leven, wonderverhalen en gelijkenissen. In deel 3 keert de auteur terug naar het Oude Testament met de verhalen van de boeken Jozua, Richteren, Samuel en Koningen.
-
Les petits garqons naissent aussi des etoiles Oorspronkelijke Titel Le Serpent a Plumes Parijs 1998 Afbeelding omslag Muurschildering Gymnaium Pietrskraal Boekverzorging Hannie Pijnappels Ik was bijna niet geboren. Toen mama uit het ziekenhuis ontslagen werd, was ze mij in haar buik vergeten.' De geboorte van Matapari ('slecht voorteken') wekt dan ook grote opschudding. Hij is de jongste van een drieling, zoons van de dorpsonderwijzer. Matapari verhaalt de roerige geschiedenis van zijn land, waar hij via zijn opa, vader en oom met zijn neus bovenop staat. Koloniaal bewind, Onafhankelijkheid, militaire staatsgreep, marxistische volksrepubliek... de regimes volgen elkaar in snel tempo op, maar zonder dat de hoofdrolspelers veranderen. Verbaasd en onbevangen ziet de jongen de gebeurtenissen aan. Oom Boula Boula is een van de velen die door alle machtswisselingen heen op de been blijven: charmant en geslepen weet deze geboren opportunist zich op te werken tot de politieke top. Komisch, vrolijk, lichtvoetig - in deze toonzetting verwoordt Dongala zijn kritiek op de deplorabele toestand waarin de democratie in veel Afrikaanse landen verkeert.
-
'Het verboden rijk' van J. Slauerhoff (1898-1937) is een meesterlijk geschreven roman die niet alleen spannend is maar ook een compositorisch en stilistisch hoogtepunt uit de Nederlandse 20ste eeuwse letteren. Het verboden rijk, China, is het toneel van de roman waarin de lotgevallen worden beschreven van de 16de eeuwse Portugese dichter LuÃs Vaz de Camões die schipbreuk lijdt onderweg naar Macau en een 20ste eeuwse Ierse marconist die het slachtoffer wordt van zeerovers. Jan Jacob Slauerhoff (Leeuwarden, 15 september 1898 – Hilversum, 5 oktober 1936), auteursnaam J. Slauerhoff, was een van de belangrijkste Nederlandse dichters en romanschrijvers van het interbellum. Tweemaal gebruikte hij het pseudoniem ""John Ravenswood"", namelijk bij zijn bundels Oost-Azië (1928) en Mo yang ke (1930). Na zijn dood verschenen enkele werken onder andere naamsvarianten, zoals ""J.J. Slauerhoff"".