• Bilder eines Aussteigers Umslaggestaltung Peter Feierabend Berlin Satz Fotozats Pfeier Grafelfing Gesamtherstellung Druckrei Uhl Radolfzell
  • Sleeping Arrangements Oorspronkelijke Titel Chloe, haar man Philip en de kinderen mogen een week logeren in de vakantievilla van Chloe's rijke vriend Gerard in Spanje - perfect. Hugh, zijn echtgenote Amanda en de kinderen accepteren dankbaar eenzelfde aanbod van Hughs oude vriend Gerard - perfect.Wanneer de afzonderlijke families na een vermoeiende reis op hun bestemming arriveren wacht hen een schok. Er is dubbel geboekt! Het dreigt een ongemakkelijke week te worden. En spoedig bereiken de spanningen in de hitte van de Spaanse zon het kookpunt. Tot overmaat van ramp begint het erop te lijken dat Gerard heel goed wist wat hij deed.
  • Mitarbeit und Herstellung & Redaktion Matthias Buck , Rainer Metzger Umschlag gestaltung Peter Feierabend Berlin Typographie und herstellung Ingo F. Walther und Hubert K. Hepfinger Freising
  • Typographie und herstellung Ingo F. Walther und Hubert K. Hepfinger Freising Umschlag gestaltung Peter Feierabend Berlin & Ingo F. Walther
  • Het is erg knap van een tekenaar dat hij een hoofdfiguurtje zo irritant kan verbeelden dat je als lezer op den duur een enorme hekel of juist een enorm zwak voor deze creatie kan hebben. Davis (de vervaardiger) is het zeer goed gelukt, met z'n succesvolle creatie "Garfield". Iedere dag beleeft deze kat een "grap" in verschillende Nederlandse kranten. Deze grappen zijn gebundeld in een pocketboekje. Helaas wordt de lezer snel overvoerd met dergelijke "gag-strips", teveel grappen in dezelfde sfeer in een boekje. Gevolg veel herhaling, grote voorspelbaarheid, etc. De grappen zijn duidelijk bedoeld voor publicatie in kranten of sporadisch in tijdschriften en daarom is een dergelijk boekje iets te veel van het goede. De zwart-witte tekeningen zijn erg statisch, en de tekst is erg kort, en simpel, maar dat is meestal juist de kracht van dergelijke strips.
  • Vollstandig uberarbeitete und aktualisierte Auflage Geografisch-Kartografisches Karten Institut Meyer Mannheim
  • MPS (meervoudige persoonlijkheidsstoornis) is een ingenieus overlevingsmechanise van mensen die opgroeiden in een gestoorde omgeving. Hoe ziet de werkelijkheid eruit voor iemand met MPS? Wat zijn de oorzaken en gevolgen? Hoe is het om meerdere ikken in je te hebben die regelmatig de controle overnemen? Hoe weet je wie je bent als je iedere keer anders bent en wie zijn die anderen? Hoe reageert de omgeving op je meervoudigheid en hoe behulpzaam is de hulpverlening? In 'In mijn verbeeldiung bestaan wij' vertellen mensen - zeven vrouwen en een man - hoe zij overleven met het ingewikkelde mechanisme MPS.
  • Heilung suchende Menschen aus der ganzen Welt wird so alljahrlich neue Gesundheit und lebenskraft geschenkt
  • Le lit defait , Des Bleus aláme and Un profil perdu Oorspronkelijke Titels Deze opzienbarende liefdesroman van Francoise Sagan speelt zich geheel af in de theater- en filmwereld. Hoofdpersonen zijn Beatrice Valmont, een beeldschone film- en blijspelactrice, en Edouard Maligrasse, auteur van moeilijke, door critici en snobs zeer geslaagd geachte toneelstukken. Beatrice heeft in het verleden met de toen nog volledig onbekende en bovendien zeer schuchtere Edouard een korte verhouding gehad. De seksueel totaal onervaren Edouard zag toen echter geen kans de temperamentvolle, veeleisende Beatrice aan zich te binden.Zij liet hem in de steek voor de wat oudere, erudiete schouwburgdirecteur Jolyet. Beatrice - met de onschuld die het kenmerk is van de door en door verdorvenen - beseft niet hoe Edouard onder deze scheiding moet hebben geleden. Bij een hernieuwde ontmoeting verleent zij hem dan ook onbekommerd opnieuw gastvrijheid in haar veelvuldig beslapen bed, hetgeen haar er overigens niet van weerhoudt Edouard tussen de bedrijven door ontrouw te zijn. Edouard, inmiddels een ervaren minnaar, vergeeft Beatrice in zijn grenzeloze verliefdheid al haar slippertjes en op den duur bestendigt zich hun verhouding. Tot de dag waarop Beatrice zich begint af te vragen of haar liefde voor Edouard niet even groot is als de zijne voor haar
  • Moskovskaja saga Oorspronkelijke Titel Typografie Marry van Baar Generaties van de winter vertelt op Tolstojaanse wijze en met de emotionele kracht van een Dokter Zjivago de geschiedenis van een Russisch gezin dat tracht te overleven ten tijde van het tumultueuze stalinistische tijdperk. Boris Gradov, een voorname patriarch, is een chirurg wiens ambacht hem het leven redt ook al raakt hij verwikkeld in komplotten van de heersende kringen Vasili Aksjonov (geb. 1932) was een van de schrijvers die in de 'dooi'periode na de dood van Stalin (1953) de aanstormende jeugd vertegenwoordigen. Zijn strijd voor grotere vrijheid voor de literatuur leidde in het begin van de jaren tachtig tot zijn min of meer gedwongen emigratie naar Amerika. 'Generaties van de winter' is in Amerika tot stand gekomen en is zijn meest volumineuze roman tot nu toe. Hij behandelt de lotgevallen van het gezin Gradov - de vader is chirurg, de moeder pianiste en er zijn twee kinderen - tegen de achtergrond van de Stalintijd met zijn schokkende gebeurtenissen van de grote zuiveringen en de Tweede Wereldoorlog. De familiekroniek heeft de omvang van Tolstojs 'Oorlog en vrede' en roept ook de vergelijking op met Pasternaks 'Dokter Zjivago' en Solzjenitsyns 'Augustus veertien', maar haalt niet helemaal het niveau van deze romans. Niettemin is het een boeiend werk dat een goed beeld geeft van het leven en de geschiedenis van de Sovjet Unie tijdens Stalin. Eerder verschenen van Aksjonov o.a. 'Kaartje naar de sterren' (1963) en 'Geen markt voor holle vaten en andere verhalen' (1979).
  • Een gymnasiast in Warshau van de Jaren zestig raakt zo gefascineerd door zijn lerares Frans dat hij in haar verleden duikt Polen tijdens de grauwe communistische jaren zestig van de twintigste eeuw. Een intelligente, gevoelige en van kunst bezeten zeventienjarige jongen probeert zich op het gymnasium va Warschau te onttrekken aan de verstikkende middelmatigheid die er de dienst uitmaakt. Zijn leven verandert al de school een nieuwe directrice krijgt, een jonge vrouw, die ook Frans onderwijst. Als zij voor de eerste keer zijn klaslokaal betreedt - ongenaakbaar, elegant gekleed en ijzig mooi - raakt de jongen op slag geobsedeerd.
  • Fragrant Harbour Oorspronkelijke Titel Fotoauteur Joost van de Broek fotografie Proloog Tom Stewart I Dawn Stone 7 II Tom Stewart 81 III Zuster Maria 305 IV Matthew Ho 311 Het SS Darjeeling vaart in 1935 van Europa naar Hongkong, Engelands 'zoete haven' in Azie. Aan boord tracht een zakenman uit Yorkshire de verveling te verdrijven. Hij wedt met een Chinese non, Maria, dat zij niet in staat zal zijn om de jonge gelukzoeker Tom Stewart binnen de duur van de overtocht Kantonees te leren.Maar Tom neemt de weddenschap uiterst serieus, en na weken van ijverige studie spreekt hij bij aankomst in Hongkong vloeiend Kantonees. Intussen zijn Tom en Maria veel voor elkaar gaan voelen. Hun prille liefde vormt de opmaat tot de moderne geschiedenis van Hongkong en China: de Tweede Wereldoorlog en de Japanse bezetting, de vercommercialisering na de oorlog, de steeds groter wordende betrokkenheid van Chinese bendes, en, te slotte, de overdracht van de kolonie aan China in 1997.De zoete haven is een grootse, epische roman over de subtiele en ingewikkelde verhouding tussen de wereld van vandaag en die van het verleden. Aan de hand van het leven van Tom en Maria schildert John Lanchester op weergaloze wijze de geschiedenis van Hongkong in zeventig jaar en bewijst hij opnieuw een van de grootste hedendaagse Britse schrijvers te zijn.John Lanchester (Hamburg, 1962) groeide op in Hongkong, waar zijn familie al sinds de jaren dertig van de twintigste eeuw woonde.
  • The sacred and profane love machine Chatto & Windus London 1974 Adviseur Engels titels James Brockway
  • Oorspronkelijke titel: Schatten im Paradies. Vertaling: Frederique van der Velde. Remarque behandelt hier een laatsta maal het wrede lot van de emigranten op hun rusteloze zwerftochtom hun huid te redden
  • Lo quele falte al tiempo Oorspronkelijke Titel Originele roman die speelt in het Parijse artistieke milieu aan het eind van de 20ste eeuw. De hoofdpersoon is de academiestudente Mazarine, een wees die in haar huis het lichaam van een martelares van de orde van de Arts Amantis bewaart. Met haar besluit in de leer te gaan bij de 60-jarige gelauwerde schilder Cadiz begint een liefdesgeschiedenis die haar leven en dat van vele anderen ingrijpend verandert. De schrijfster (Colombia, 1957) was journaliste in Barcelona voordat ze ging schrijven. Ze heeft tot nu toe vier romans gepubliceerd. Haar debuut verscheen in 2001. Haar derde werk 'De voorlaatste droom' (El penultimo sueno, 2005) werd roman van het jaar in Colombia, kreeg de Azorin prijs in Spanje en de Latin Literary Award in de Verenigde Staten. Deze boeiende vierde roman paart spanning aan romantiek. De vertaling voldoet op enkele uitglijders na. Een origineel geluid waarin grote gevoelens en scheppende kracht de boventoon voeren. Het werk van Becerra is verwant aan dat van Allende, Esquivel en Mastretta. Het wachten is op de vertaling van de rest van haar oeuvre.
  • In the Heat of the summer Oorspronkelijke Titel Op een exclusieve golfbaan in Miami wordt het levenloze lichaam van een jonge vrouw aangetroffen.Verslaggever Malcolm Anderson schrijft erover in de krant. Kort daarna wordt hij opgebeld door een man die zich als de moordenaar van het meisje bekendmaakt en die zelfs nog met een aantal details komt die Malcolm in zijn verslag over het hoofd heeft gezien...Vanaf dat moment komt Anderson niet meer van hem los. In de dagen en weken die volgen wordt hij na elke moord waarover hij schrijft, gebeld. Telkens krijgt hij meer te horen, en stukje bij beetje komt hij dichter bij de kern. Maar net niet dicht genoeg en steeds weer klinkt die laatste, tergende zin: 'je hoort nog van me' ' Van verslaggever, registrerend oog en toeschouwer verandert Anderson in deelnemer, een van de hoofdrolspelers in het psychopathische spel van de moordenaar. Dan realiseert Anderson zich dat er slechts een overwinnaar kan zijn: hijzelf of de moordenaar.
  • La Oculta Oorspronkelijke Titel Anita Angel is dood. Ze is gestorven op La Oculta, de finca van de familie in de Colombiaanse bergen. Haar kinderen Pilar, Eva en Antonio keren terug naar het familielandgoed om afscheid van haar te nemen. Voor alle drie is La Oculta een bijzondere plek: de plaats waar ze het gelukkigst waren, maar waar ze ook geweld en terreur hebben ervaren. In hun stemmen vertelt De geheime droom van het land vol warmte over een familie wier lot onlosmakelijk met de geschiedenis van Colombia verbonden is.
  • Het leven is onvoorspelbaar. Je weet eigenlijk nooit wat je te wachten staat. Soms gebeuren er onverwachte dingen en word je door de gebeurtenissen meegesleept. Het leven glipt uit je handen en lijkt voorbij.De Maskilim, het verhaal van een aankondiging van een naderend einde, begint onvoorspelbaar. Verstoten uit de maatschappij en weggestopt in een cel. Weggeslingerd in de tijd, door een merkwaardige wending van het lot weer vrijgelaten en dan gegrepen worden door een onmogelijke vraagstelling _ dat is het vertrekpunt voor de chassidische Jacob Klein, voormalig hoogleraar in de eschatologie. Op verzoek van een oude vriend gaat Klein op zoek naar antwoorden op vragen over de eschatos, het naderende einde. Hij ontdekt dat deze vragen ook hemzelf raken en wordt gedwongen na te denken over wie hij is. Overdag worstelt hij om oplossingen voor steeds weer nieuwe opdoemende vragen te vinden, 's nachts wordt hij in zijn dromen belaagd door angstaanjagende herinneringen uit zijn duistere verleden. Klein moet al zijn scherpzinnigheid, wetenschappelijke kennis en onvermoede fysieke krachten gebruiken om de antwoorden te vinden. De tijd gaat dringen en hoe meer hij te weten komt over de dingen die gaan komen, des te verder weg lijken de oplossingen te liggen. De tweegesprekken met zijn God en de typische chassidische humor zijn hilarisch, de liefde die hij voelt voor zijn reisgezellin ontroerend, zijn redeneertrant eenvoudig, maar dwingend.De Maskilim verwerkt op prachtige wijze het beantwoorden van nieuwe vragen over oude geschriften tot een aangrijpend verhaal over liefde, ontgoocheling en hoop.
  • Ongehoord is een heftige en intense roman over verdringing en vergelding, geschreven in een hoogst originele, filmische stijl. Onontkoombaar filmt de camera vanuit het perspectief van de hoofdpersoon en sleurt de lezer mee in Moira's onwezenlijke, beklemmende belevingswereld. Elk woord is raak en in duizelingwekkende vaart laat Van Walsum de beelden voor het geestesoog van de lezer passeren.
  • Ik heet Karmozijn is een ode aan de Osmaanse vertelkunst en een thriller tegelijkertijd. Het verhaal speelt zich af gedurende twaalf winterse dagen in het Istanbul van 1591. Als haar man na vier jaar nog steeds niet is teruggekeerd uit de oorlog, gaat de mooie Seküre op zoek naar een nieuwe echtgenoot. De vader van Seküre heeft een geheime opdracht gekregen van de Osmaanse sultan. Een voor een ontbiedt hij hofminiatuurschilders bij zich. Deze meesterschilders werken samen aan een boek voor de sultan, onder supervisie van Seküres vader. Ze maken hiervoor tekeningen in een westerse stijl. Het is een uiterst controversiële opdracht, die indruist tegen de heersende opvattingen. Wanneer een van de schilders vermoord wordt, vraagt Seküres vader zijn neef Kara om hulp. Seküre en Kara waren als kinderen erg verliefd op elkaar, en nu krijgt deze liefde een kans om weer op te bloeien. Een prachtig liefdesverhaal, een onvervalste thriller en een fascinerende vertelling over de verschillen in westerse en oosterse opvattingen over kunst, en daarmee over het leven. 'Ik hoor wel wat u vraagt: wat betekent het een kleur te zijn?Kleur is de streling van het oog, de muziek van de dove, een woord in de duisternis. Laat ik zeggen dat mijn aanraking is als die van een engel, omdat ik sinds tienduizenden jaren de gesprekken van geesten heb beluisterd, als een zucht van de wind, van boek tot boek, van voorwerp tot voorwerp. Een deel van mij roept hier uw ogen aan dat is mijn zware kant. Een ander deel stijgt op wieken van uw blikken naar de lucht dat is mijn lichte kant.' Voor citaten uit de koran is gebruikgemaakt van Fred Leemhuis , De Koran een weergave van de betekenis van de Arabische tekst in het Nederlands Houten het wereldvenster 1989
  • György Konrà d werd in 1935 geboren in een joods gezin. Zijn lijvige roman geeft een beeld van het lot van Hongarije gedurende de oorlog, bezetting en stalinistische terreur. Konrà d heeft in de levensschets van de joodse hoofdfiguur veel autobiografische elementen verwerkt. Na een relaas over zijn jeugdjaren in een Hongaars provinciestadje verhaalt de ik-figuur zijn belevenissen tijdens de Tweede Wereldoorlog. Hij deserteert en strijdt verder aan Russische zijde. Na de oorlog keert de hoofdpersoon als Russisch officier terug naar Hongarije. De stalinistische terreur vervult hem met walging en hij keert zich af van het regime. Hij belandt in de gevangenis en ten slotte in een krankzinnigeninrichting. Een rauw en realistisch boek van een gedesillusioneerde generatie. Toptien-boek.
  • 26A Oorspronkelijke Titel Vormgeving omslag Brigitte Slangen De achtjarige zusjes Georgia en Bessi, een identieke tweeling, wonen samen met hun ouders en twee zussen in Londen. Hun slaapkamer - omgedoopt tot 26a - is h n plek, waar bezoekers altijd moeten aankloppen voordat ze binnen mogen komen. In de rest van het huis is er minder harmonie. Hun Nigeriaanse moeder Ida heeft heimwee, terwijl hun drankzuchtige vader's avonds de buitenwijken van Londen afstruint. Gedwongen om voor zichzelf te zorgen bouwen de vier dochters elk hun eigen wereld. Pas als de familie voor drie jaar naar Nigeria vertrekt leren Georgia en Bessi de werkelijkheid kennen buiten hun veilige en vertrouwde 26a. Diana Evans is journalist en kunstcriticus voor onder meer Marie Claire, The Evening Standard en The Independent. Ze woont en werkt in West-Londen. 26a werd genomineerd voor de Guardian First Book Award en de Whitbread First Novel of the Year Award, en won de Orange Award for New Writers. 'Prachtige puntige stijl, met magie op alle goede plekken.' - de Volkskrant
  • The Gift Oorspronkelijke Titel Het Engelse medium Mia Dolan was tweeëntwintig en had al een zeer bewogen leven achter de rug toen ze voor het eerst de stem van haar gids hoorde. Ze was opgegroeid in een gewoon arbeidersgezin en geloofde zeker niet in bovennatuurlijke krachten. Vanaf de dag dat Mia de stem had gehoord gebeurden er merkwaardige dingen in haar leven. Ze 'zag' een vliegtuigongeluk met huiveringwekkende details, een ongeluk dat een paar uur later op het nieuws was. Uiteindelijk aanvaardt Mia dat ze een buitengewone gave heeft en leert ze hoe ze die kan intomen en gebruiken. Haar moed wordt vervolgens zwaar op de proef gesteld als ze voorziet hoe haar boer vermoord zal wordenen en als ze haar jonge zoon verliest. Mijn gave is het meeslepende relaas van een gewone vrouw met een buitengewone gave - het verhaal van een inspirerend leven dat met rauwe eerlijkheid, humor en medeleven geleefd werd en wordt.
  • What the Deaf-Mute Heard Oorspronkelijke Titel Lithografie TwinType Op een dag belandt een tienjarig jongetje zonder verder gezelschap op een busstation in het diepe zuiden van de V.S. Een personeelslid ontfermt zich over hem en de indruk wordt gewekt dat de vondeling doofstom en niet al te slim is. Die indruk houdt hij 52 jaar vol, als veeghulp op het busstation. Iedereen vertelt hem van alles, in de mening dat hij het toch niet hoort, of let, om dezelfde reden, niet op zijn woorden. Niets is echter minder waar, zodat Sam een aardig beeld van het reilen en zeilen van de zakenwereld en de dominee krijgt. De zaak wordt aan het rollen gebracht als een overijverige jonge dominee een verbranding organiseert van alles wat met de Beatles van doen heeft, naar aanleiding van John Lennon's opmerking dat de Beatles populairder zijn dan Jezus. Via een magnifieke opeenvolging van absurde gebeurtenissen komt Sam in het bezit van een gigantisch vermogen, waarbij hij en passant wraak neemt op de kwelgeest van zijn jeugd. Zwarte komedie, waarbij het politiek incorrecte niet wordt geschuwd. Venijnig commentaar op de zwart/wit-relaties en de religieuze hypocrisie in het zuiden van de Verenigde Staten. Van harte aanbevolen.
  • La voyeuse interdite Oorspronkelijke Titel Omslag foto Magnum Harry Gruyaert en ABC Press te Amsterdam Opgesloten binnenshuis aanschouwt een Algerijns pubermeisje vanuit haar slaapkamerraam het straatleven waartoe zij als islamitische vrouw geen toegang heeft. Terwijl ze haar ouders verwijten maakt en vol afgrijzen de schijnheiligheid van de strenge fatsoensnormen overpeinst, treft haar familie voorbereidingen voor haar aanstaande huwelijk. Bouraoui (1967), zelf van Frans-Algerijnse afkomst, maakt met dit boek haar debuut. Het isolement waarin veel islamitische vrouwen verkeren, werd al vaker door Noordafrikaanse schrijfsters beschreven, maar Bouraoui voegt daar een nieuw geluid aan toe. Met haar grillige stijl raakt ze de juiste toon om de lusten en verlangens te verwoorden die eigen zijn aan de puberteit. Daarmee belicht ze de islamitische zeden vanuit een verrassende optiek.
  • Darren Gittinger wordt na een zakelijke mislukking en een echtscheiding in de VS financieel directeur van het Nederlands GenIris, een gentechnologisch bedrijf dat zich specialiseert in het onderzoek naar het genezen van ziektes (Parkinson, Alzheimer) met behulp van menselijke stamcellen. Mededirecteur Iris Stork is een veelbelovende wetenschapper. Maar het bedrijf zit in moeilijkheden. Het heeft geld nodig, waarvoor een beursgang dient te zorgen, een ex-directeur ligt dwars, er is een overnamebod van een Amerikaans bedrijf, en milieuactivisten plegen aanslagen. Voldoende elementen voor een gecompliceerde intrige. De schrijver is goed ingevoerd in de gentechnologie, schrijft met kennis over financieel-economische zaken, maar heeft iets meer moeite met het neerzetten van overtuigende karakters. Hierdoor heeft de lezer wel eens twijfels over de geloofwaardigheid. Maar al met al een knap geschreven en boeiend werk, dat zich met grote vaart over de halve wereld verplaatst.
  • Robert Pendleton, ooit een veelbelovende jonge auteur, slijt gedesillusioneerd zijn dagen als docent Engels. Wanneer hij zijn vroegere beste vriend en bestsellerauteur Allen Horowitz tegenkomt, komen alle jaloezie en frustratie naar boven. Pendleton doet een mislukte zelfmoordpoging en belandt in coma in het ziekenhuis. Wanneer tussen zijn bezittingen het manuscript van een literaire thriller wordt gevonden, neemt zijn leven een onverwachte wending. Het boek wordt uitgegeven en is een groot succes, maar gaandeweg ontstaat er steeds meer ophef over het al dan niet autobiografische gehalte van het verhaal, dat een gruwelijke kindermoord in het verleden beschrijft. Was Pendleton zelf de dader of toch niet?
  • The Ice Child Oorspronkelijke Titel Opmaak binnenwerk ZetSpiegel te Best Omslagontwerp Studio Wondergem BNO B.v. Een fascinerende roman, gebaseerd op een historische poolexpeditie uit de negentiende eeuw, waarbij de totale bemanning van twee schepen spoorloos verdween. De expeditie wordt geromantiseerd verteld. Elk hoofdstuk stopt bij een hoogtepunt en het volgende hoofdstuk beschrijft dan de onderzoekingen van twintigste eeuwse mensen naar die expeditie. Tussendoor wordt in andere hoofdstukken deskundig en in verhaaltrant ook het leven van ijsberen in het poolgebied beschreven. Deze drie verhalen komen ten slotte samen tot een gelukkig einde. De rode draad in het boek is de liefde van een journaliste voor de hedendaagse onderzoeker en de dodelijke ziekte van hun zoontje. Bijna wordt dit kind het slachtoffer van emoties, die ontstaan door de bezetenheid van de onderzoekers. Een verhaal om in een adem uit te lezen. Liefhebbers van verschillende genres komen hier ruim aan hun trekken: lezers die van avonturen houden en/of van psychologische gebeurtenissen en/of van natuurbeschrijvingen in het poolgebied.
  • Een jonge schrijver van Berberse afkomst is op zoek naar betekenis in zijn leven. Hij vlucht uit Nederland om te ontsnappen uit een impasse en komt terecht in Iowa, VS, op een instituut voor schrijvers. Hij voert gesprekken met kleurrijke collega's, ook op zoek naar betekenis, onder wie twee aantrekkelijke vrouwen. De zoektocht eindigt voor hem pessimistisch; hij beschrijft zichzelf als een eenzame duivel. Heeft de schrijver moeite om een lijn in zijn leven te vinden, de lezer mist hier en daar de lijn in zijn verhaal. El Haji schrijft in een vlotte en levendige stijl met veel beelden, vergelijkingen en oprispingen. El Haji (1976), geboren in Marokko, studeerde Nederlands in Leiden en debuteerde in 2000 met de roman 'De dagen van Sjaitan'.Op een willekeurige augustusnacht in 2005 vlucht een schrijver van Berberse afkomst zijn huis uit voor ene Zatot de Barbaar, en laat zich op de vleugels van het toeval meevoeren naar een prestigieus instituut in Amerika
  • The Translator Oorspronkelijke Titel Lithografie TwinType Breda Sint-Niklaas Verspreiding voor Belgie Sammar heeft vier jaar geleden het lichaam van haar verongelukte echtgenoot teruggebracht naar Soedan. Ze heeft er ook haar zoontje Amir achtergelaten. Zelf is ze teruggereisd naar Schotland, waar ze een baan heeft aan de universiteit van Aberdeen. In het gure Schotland heeft ze heimwee naar de warmte, de geuren en kleuren van het land waar ze geboren is. Dan wordt ze verliefd op Rae, een hoogleraar Arabische politiek voor wie ze teksten vertaalt. Ze vraagt hem moslim te worden, zodat ze met hem zal kunnen trouwen.
  • Ik ben een geboren verteller, want de feiten spreken niet voor zich, die moeten ondertiteld worden, van voetnoten voorzien. De verteller in Liefde is voor vrouwen probeert zich een persoonlijke geschiedenis toe te eigenen, een geschiedenis die hij niet kent, omdat er tussen zijn biologische afkomst en feitelijke leven een adoptie staat. Ooit, in een `zorgeloos, onbezwangerd moment´ rond 1960, moet de vrouw die hem baarde een man zijn tegengekomen - (Donker) - in Londen. De feiten kent hij uit de adoptieformulieren, maar het bijbehorende verhaal moet hij er zelf bij verzinnen - Liefde is voor vrouwen is een deels fictieve reconstructie. Er is moeder A., die hem heeft aangenomen, en er is moeder B., die hem de geboorte schonk en meteen daarop naar een Nieuw Land vertrok, vele oceanen verder. En er zijn mannen: donker, met kroeshaar, die mogelijk zijn vader zijn, en anders altijd zijn geliefde kunnen worden. Want: `Het incest-taboe geldt niet voor geadopteerden.´ `Liefde is voor vrouwen,´ houdt zijn grote, zwarte minnaar hem voor, `wij hebben de vriendschap en de sex.´ Liefde is voor vrouwen is een rauwe, en tegelijkertijd poëtische roman, waarin de hoofdpersoon probeert de sexuele verwarring op te lossen en het etnische dilemma van de `halfbloed´ te bezweren. Uit alle macht doet de verteller een poging het leven met zijn biologie en genen naar zijn eigen schrijvershand te zetten. De roman is geschreven dicht op de huid van de personages en ontroert door haar heldere intimiteit.
  • The Cutting Room Oorspronkelijke Titel Zo verontrustend als Kathy Reichs , zo verslavend als Karin Slaughter 'De snijkamer' is opnieuw een ijzingwekkende thriller van Jilliane Hoffman, waarin voor de derde keer C.J. Townsend een rol speelt.Het lichaam van een verdwenen studente wordt gevonden in een vuilcontainer. Een afschuwelijk einde voor een jonge vrouw, maar dat is nog niets vergeleken met de horror die zij heeft moeten doormaken in haar laatste uren: gedrogeerd en gemarteld voor het plezier van een online publiek van zieke sadisten.Rechercheur Manny Alvarez en de jonge, ambitieuze assistent officier van justitie Daria DeBianchi moeten samenwerken om de zaak op te lossen. Hun onderzoek legt een nieuw patroon bloot tussen een verbijsterend aantal onopgeloste moorden en vermissingen door het hele land - en hun enige aanwijzing is de getuigenis van veroordeelde seriemoordenaar William Bantling. Hij is persoonlijk bekend met de gruwelijke praktijken van de organisatie achter deze misdaden. Bantlings informatie is te koop: hij wil zijn terdoodveroordeling ongedaan gemaakt zien. Maar voor Manny en Daria is dit pas het begin van de nachtmerrie, en wat betekent dit voor officier van justitie C.J. Townsend?'De snijkamer' is een aanrader voor fans van Mo Hayder, Kathy Reichs en Karin Slaughter.
  • Edzina A. Rutgers Vertaalde en inleiding van B.van der Meer Het eeuwenoude Tibetaanse dodenboek (Bardo Thodol) is misschien wel het merkwaardigste boek dat het westen van het oosten ontvangen heeft. Nadat het eeuwenlang van mond tot oor werd overgeleverd, zou deze tekst door Padma Sambhava zijn opgeschreven, de yoga-leraar die het boeddhisme naar Tibet bracht en die als grondlegger van het lamaïsme wordt beschouwd. De tekst wijd in in de zin van dat het leven dat de doodservaring omvat, niet als gebeuren op een bepaald tijdstip, maar als een voortdurende bereid-zijn, dat werkelijk leven pas mogelijk maakt.
  • Encyclopedie in twee delen uit gegeven onder Auspicien van de Winkler Prins Stichting
Ga naar de bovenkant