• Saleem Sinai komt op 15 augustus 1947, klokslag middernacht, ter wereld, precies op het moment dat India onafhankelijk wordt. Hij is een van de duizend-en-×™×™n middernachtskinderen, die allen over bovennatuurlijke eigenschappen beschikken. Zo heeft Saleem een reukorgaan waarmee hij de gevoelens van anderen kan ruiken. Saleem wordt de bemiddelaar tussen de nieuwe Indiase bovenlaag en het 'oude' India van waarzeggers, bedelaars en fakirs. Er volgen dertig jaar van godsdiensttwisten, afscheidingen en staatsgrepen - en Saleem staat er met zijn neus bovenop. Middernachtskinderen werd in 1981 bekroond met de Booker Prize en in 2008 uitgeroepen tot 'The Best of the Booker', de beste prijswinnaar in het veertigjarig bestaan van de Booker Prize.
  • Een jonge vrouw weet eindelijk wat ze wil in het leven: skilerares worden. Totdat ze merkt hoe gevaarlijk dit werk kan zijn… In het huis van de familie Dijkstra is de spanning om te snijden. Sinds kort woont dedrieëntwintigjarige Manon na een verbroken relatie weer thuis. Haar ouders en jongere zus Fleur, die in alles haar tegenpool is, vinden haar maar een losbol, die niets serieus aanpakt. Toch gaan ze, volgens traditie, ook dit jaar weer met het hele gezin op wintersport naar Oostenrijk. Op de tweede dag van hun vakantie wordt de blauwe piste ontregeld door een snowboarder die dwars door een skiklasje heen schiet. Manon aarzelt niet en redt een meisje dat van schrik op de zwarte piste afstormt. Haar reddingactie valt op en ze wordt door de leiding van de skischool gevraagd om voor hen te komen werken. Het ongeval blijkt pas het begin te zijn van serie akelige incidenten. Wat begon als een droombaan voor Manon, verandert algauw in een nachtmerrie…
  • Kaart van de lubeckerbocht Hannie Pijnappels Herfst 1928: een jonge Surinaamse student trekt in Den Haag als kostganger in bij een gescheiden Hollandse vrouw met vier kinderen. Als ze een half jaar later zwanger van hem blijkt, is het schandaal niet te overzien. Maar ondanks armoede en discriminatie slaagt het stel er in de jaren die volgen in een gelukkig en ook voorspoedig bestaan op te bouwen met hun zoontje Waldy, alias Sonny Boy. Dan breekt de Tweede Wereldoorlog uit, en besluiten ze joden in huis te nemen - met alle consequenties van dien.
  • Londonstani Oorspronkelijke Titel Foto achterzijde Mark Pringle Londonstani opent met een aangrijpende scène: vier jonge Pakistani's slaan een blanke jongen in elkaar. Het eerste hoofdstuk van deze sensationele roman zet gelijk de toon voor de rest van het boek: doorspekt met slang, streetwise taalgebruik en humor vertelt Malkani het verhaal van jonge Oost-Aziaten in de suburbs van Londen, over hun gevecht voor behoud van identiteit (iedere Pakistani die zich aanpast aan de Engelse maatschappij is in hun ogen een 'kokosnoot': bruin van buiten, wit van binnen), hun clash met traditionele familiewaarden en -normen, hun hang naar criminaliteit en hun conservatieve ideeën over het mengen van rassen en religie. De boezemvrienden Ardith, Amit, Ravi en Jas (de verteller in Londonstani) vormen ondanks al hun verschillen een hechte gang, op basis van hun eensluidend gevoel voor segregatie: wij tegen de rest. Tot ze op een dag betrapt worden door een leraar van hun school, wiens mobiele telefoon (ze drijven een handeltje in gestolen mobiles, die ze herprogrammeren) ze achterover probeerden te drukken. Deze leraar, meneer Ashwood, stelt hen voor de keuze: of ze draaien de bak in, of ze stemmen erin toe een geslaagde ex-student, een kokosnoot genaamd Sanjay, te ontmoeten, bij wijze van heropvoeding. Sanjay blijkt een maffia-achtige verschijning die de vier jongens als kruimeldieven behandelt en ze laat zien hoe het spel werkelijk gespeeld wordt. Wanneer Jas - ondanks waarschuwingen van zijn boezemvrienden - uitgaat met het moslim-meisje Samira, het huwelijk van Amit's broer Arun in het honderd stuurt en door al zijn vrienden wordt geëxcommuniceerd loopt zijn leven gevaar en heeft hij nog maar één keuze...
  • Girl in Translation Oorspronkelijke Titel De elfjarige Kimberly Chang en haar moeder verhuizen van Hongkong naar New York. Daar wonen ze noodgedwongen in een morsig, onverwarmd appartement in Brooklyn. Op school is Kim een buitenstaander doordat ze nauwelijks Engels spreekt. Na schooltijd moet ze haar moeder helpen bij haar werk in een sweatshop, waar ze spijkerbroeken maakt. Zwaar en stoffig werk, maar ze ontmoet er ook de knappe Matt. Ondanks alle tegenslagen blijkt Kim een getalenteerde leerling met een wiskundeknobbel te zijn, en ze slaagt erin een beurs te krijgen voor een vooraanstaande particuliere school. Kim groeit op tot een ambitieuze jonge vrouw. Ze overwint vele obstakels en vecht voor een beter leven, maar net wanneer alles waarvoor ze heeft gewerkt binnen bereik is, raakt ze zwanger van Matt...
  • De nueva novela (nieuwe roman) kwam in de jaren zestig in Spaans-Amerika op en begon na tien jaar ook in Nederland succes te krijgen. Ook de poezie en verhaalkunst van daar, alsmede het werk van oudere schrijvers, deelden in de gewekte belangstelling. Nu lijkt een eind te zijn gekomen aan de hausse. De grote namen ondervinden blijvende aandacht, maar er komen nauwelijks nieuwe bij. Aan die situatie wil deze bundel met drieenveertig recente verhalen van zesendertig hier nagenoeg onbekende schrijvers in een klap een einde maken. Jammer genoeg zijn niet alle verhalen even sterk. Als geheel komt de bundel zelfs geforceerd over, wat wellicht samenhangt met de keus van de samensteller, die, blijkens zijn schoolse nawoord, maar zeer ten dele is uitgegaan van literaire criteria. Sneeuw zocht datgene waarin de Latijn-amerikaanse literatuur van de Westeuropese 'verschilt'. In feite houdt hij echter een pleidooi voor regionalisme en tegen de literatuur.
  • The Border of Truth Oorspronkelijke Titel ‘Beste Eleanor Roosevelt, Houdt u van verhalen?’ Zo begint op 11 september 1940 de eerste brief van Itzak Lejdel aan de echtgenote van de Amerikaanse president. Itzak is een Joodse jongen uit Brussel op de vlucht voor de nazi’s. Hij is aan boord van de Quanza, een Portugees stoomschip dat een maand eerder met 317 Joodse vluchtelingen uit Lissabon vertrok. Ze dreigen te worden teruggestuurd naar hun door de nazi’s bezette vaderland. Itzak vestigt zijn laatste hoop op Eleanor Roosevelt. Hij schrijft haar een serie brieven in de hoop door haar tussenkomst alsnog een visum te krijgen. New York, 2003. Sara Leader, de dochter van Itzak, probeert erachter te komen wat er tijdens de Tweede Wereldoorlog met haar vader en haar vaders familie is gebeurd. Hij heeft nooit ergens over willen praten en ontwijkt al haar vragen. Door zelf op onderzoek uit te gaan ontdekt Sara hoe haar vader de oorlog heeft overleefd en hoe hij gedwongen was zijn ouders in de steek te laten. Ze ontdekt het geheim van het verdriet dat hij nooit met haar heeft willen delen.
  • Die strahlende Hande Oorspronkelijke Titel Hestia Verlag GmbH Bayreuth Een vrouw van Russische afkomt verwekt veel opschudding in een Duits stadje. zij kan met haar handen die bio-energetische stralingen uitzenden, bijna iedereen genezen. De medische stand is diep verontwaardigd en maakt haar leven tot een hel. Een onderzoek in Rusland brengt eerherstel maar toch is een arts de oorzaak van haar dood en van haar baby. Konsalik schrijft in deze roman over een leraar: "zoals zovele leraren mocht hij Konsalik niet zonder dat goed te kunnen motiveren". Na deze 100ste roman waarin de toppen van leed en sensatie weer bereikt worden, lijkt me dit "niet kunnen motiveren" onwaarschijnlijk. Toch een boek waar lezers om zullen vragen.
  • Edzina A. Rutgers Vertaalde en inleiding van B.van der Meer Het eeuwenoude Tibetaanse dodenboek (Bardo Thodol) is misschien wel het merkwaardigste boek dat het westen van het oosten ontvangen heeft. Nadat het eeuwenlang van mond tot oor werd overgeleverd, zou deze tekst door Padma Sambhava zijn opgeschreven, de yoga-leraar die het boeddhisme naar Tibet bracht en die als grondlegger van het lamaïsme wordt beschouwd. De tekst wijd in in de zin van dat het leven dat de doodservaring omvat, niet als gebeuren op een bepaald tijdstip, maar als een voortdurende bereid-zijn, dat werkelijk leven pas mogelijk maakt.
  • The Gift Oorspronkelijke Titel Het Engelse medium Mia Dolan was tweeëntwintig en had al een zeer bewogen leven achter de rug toen ze voor het eerst de stem van haar gids hoorde. Ze was opgegroeid in een gewoon arbeidersgezin en geloofde zeker niet in bovennatuurlijke krachten. Vanaf de dag dat Mia de stem had gehoord gebeurden er merkwaardige dingen in haar leven. Ze 'zag' een vliegtuigongeluk met huiveringwekkende details, een ongeluk dat een paar uur later op het nieuws was. Uiteindelijk aanvaardt Mia dat ze een buitengewone gave heeft en leert ze hoe ze die kan intomen en gebruiken. Haar moed wordt vervolgens zwaar op de proef gesteld als ze voorziet hoe haar boer vermoord zal wordenen en als ze haar jonge zoon verliest. Mijn gave is het meeslepende relaas van een gewone vrouw met een buitengewone gave - het verhaal van een inspirerend leven dat met rauwe eerlijkheid, humor en medeleven geleefd werd en wordt.
  • La Oculta Oorspronkelijke Titel Anita Angel is dood. Ze is gestorven op La Oculta, de finca van de familie in de Colombiaanse bergen. Haar kinderen Pilar, Eva en Antonio keren terug naar het familielandgoed om afscheid van haar te nemen. Voor alle drie is La Oculta een bijzondere plek: de plaats waar ze het gelukkigst waren, maar waar ze ook geweld en terreur hebben ervaren. In hun stemmen vertelt De geheime droom van het land vol warmte over een familie wier lot onlosmakelijk met de geschiedenis van Colombia verbonden is.
Ga naar de bovenkant