• Amanda's Wedding [HarperCollins] Oorspronkelijke titel Wanneer Amanda haar vroegere hartsvriendinnen Fran en Melanie belt met de mededeling dat ze 'gewéééldig' nieuws heeft, voelen de twee de bui al hangen. Als Amanda belt, is dat eigenlijk alleen om op te scheppen over haar nieuwe vrienden, nieuwe auto, nieuwe juwelen of wat dan ook, als het maar duur is. Melanie en Fran hebben wel wat beters te doen dan naar het opgewonden gedoe van Amanda te luisteren. Sexy Fran, beginnend actrice, is veel te hard bezig allerlei mannen het hoofd op hol te jagen. En bij Melanie staat Alex, haar ex, na tien maanden absolute stilte ineens weer met hangende pootjes voor de deur... Maar van het nieuws van Amanda zijn ze toch wel onder de indruk. Want: Amanda gaat trouwen! En niet met zomaar iemand, nee, met een echte Schotse lord. En daarmee wordt zij natuurlijk 'lady' - en daar is het allemaal om te doen. De Schot in kwestie is Fraser McConald. Hij zat vroeger bij de drie meiden op school. En laat Melanie nou ooit hevig verliefd op hem zijn geweest! Fraser verdient beter, meent ze, en dus besluit ze om samen met Fran en Frasers broer Angus desnoods met geweld de roze bril van de neus van de bruidegom te wippen. Want dat huwelijk mag beslist niet doorgaan!
  • The Heir Oorspronkelijke Titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Omslag illustratie Franco Accornero
  • A. RoadThrough The Mountains Oorspronkelijke Titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Anna Russell, kunstenares en alleenstaande moeder van Rachel, is met haar dochtertje op weg naar een afspraak in Boston die haar leven moet veranderen. Zij krijgen echter een ernstig auto-ongeluk. Terwijl Rachel slechts lichtgewond is, raakt Anna in coma.In Engeland heeft David Mortimer zijn baan als leraar opgezegd, zijn vijfde opzegging in acht jaar. David is een in zichzelf gekeerde man en een gedreven botanicus, met een voorliefde voor de Davidia involucrata, de exotische vaantjesboom. Zijn grote voorbeeld is de ontdekker van deze boom, Ernest Wilson, die in de 19de eeuw door China zwierf en duizenden kilometers aflegde door barre en onherbergzame streken om deze boom te vinden. Anna en David werden tijdens hun studietijd verliefd op elkaar. David was in die tijd bezeten door Wilson, in wiens voetsporen hij, samen met Anna, door China wilde reizen. Plotseling verdween Anna uit zijn leven. Uit zijn hart is zij echter nooit verdwenen. En nu vraagt Anna's moeder hem dringend om naar Boston te komen, waar hij wordt geconfronteerd met een verbijsterende werkelijkheid waarin Anna in levensgevaar is en hij een dochtertje blijkt te hebben. David vecht met vragen, twijfels en tegenstrijdige gevoelens. Na het vinden van een van Anna's tekeningen, besluit hij om voor haar leven te vechten. Vastbesloten om haar uit haar coma te halen, begint hij Anna te vertellen, net als vroeger, over Wilsons zoektocht in China.
  • The Summer House Oorspronkelijke Titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Hampshire, Engeland. Het prachtige landgoed Fairfield Park ligt er stil bij op de dag van de begrafenis van de heer des huizes, Lord George Frampton. Het is een dag die de levens van zijn hele familie voorgoed zal veranderen, want na de uitvaart meldt George Framptons buitenechtelijke dochter Phaedra zich, samen met de notaris van de familie. Niemand wist van haar bestaan, maar Phaedra is desondanks vlak voor zijn dood door George opgenomen in zijn testament. Wat is er gebeurd al die jaren geleden, wie is Phaedra’s moeder? En waarom heeft George de bom op deze manier, pas na zijn dood, laten ontploffen? In de zoektocht naar antwoorden en verzoening ontstaat tijdens deze tumultueuze periode een liefde die sterker is dan bloed. Een onmogelijke liefde…
  • Mosje Schuster is een Pool. Hij ergert zich aan die joden die Jiddisch spreken en in 'rare zwarte jurken' over straat lopen. Hij lacht de zionisten uit die zo dolgraag die gloeiende woestijn waar niets groeit willen gaan ontginnen. Mosje Schuster is een Pool die naar een Poolse school gaat. Maar als zijn ouders sterven moet Mosje toch naar 'Het Instituut': het joodse weeshuis dat de beroemde dokter Korczak in 1911 in Warschau heeft gesticht. Die Janusz Korczak woont er zelf trouwens ook.Gepokt en gemazeld door het leven heeft Mosje de zwartste voorstellingen van dit instituut. 'De riem gebruiken ze voor de echte straf, en oorvijgen gewoon voor tussendoor.' Het is de zomer van '39: de Duisters maken zich op om Polen binnen te vallen. Het is ook het begin van een ongewone geschiedenis: die van Mosje en Reizele.''Karlijn Stoffels' Mosje en Reizele is een even ontroerend als sterk geschreven debuut.'' - Lieke van Duin in Trouw''Mosje en Reizele is dankzij de jongensachtige, zich altijd groot houdende Mosje, met zijn opstandig laconieke toon, allesbehalve een sentimenteel boek. Toch is het eigenlijk daarom juist een emotioneel en pijnlijk boek.'' - Marjoleine de Vos in NRC Handelsblad''Tot aan het einde toe houdt Mosje Schuster zijn afstandelijkheid, zijn gortdroge commentaren, zijn humeurige gezichtspunt vol. Naast al die emotie, poezie en spanning doet dat het boek buitengewoon veel goed. En overigens heeft het ook een happy end, dat van alle gruwel en treurnis niets wegneemt, maar dat de lezer wel een paar troostende tranen gunt.'' - Konrad Heikamp in Die Zeit
  • Weg des Lebens Oorspronkelijke Titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Ontspanning voor Uuuuuuuuuren Kinderen worden gevormd door het gezin waarin ze opgroeien. En ook als zij later hun ouders bekritiseren of zelfs helemaal met hen breken, kunnen ze niet verhinderen dat ingesleten gedrags- en reactiepatronen hun leven en hun relaties blijven beïnvloeden. veel mensen maken daar niet veel gedachten aan vuil. Zij herhalen eenvoudig weg met hun kinderen wat zij zelf hebben ervaren. Tot ze er op een bepaald moment tot hun verdriet en verbazing achterkomen dat het hun in de relatie met hun kinderen of partner aan dezelfde innerlijke vrijheid ontbreekt die ze zich in hun jeugd zozeer hadden gewenst. Recens
  • Roman over een Egyptische prostituee, die de doodstraf krijgt voor de moord op een pooier. De schrijfster, arts en psychiater, heeft al een aantal boeken op haar naam staan die handelen over de positie van de vrouw. In Nederlandse vertaling verschenen eerder "De gesluierde Eva" (Kritak 1980), over de positie van de vrouw in de Arabische wereld, en "Wat bedoel je dat je de man bent" (De Stiel 1980), over de onderdrukking van de vrouw in Egypte. "Ferdaoes" is haar meest fictionele werk, en schetst de dramatische seksuele situatie van een Egyptische vrouw. Van de drie vertalingen is "Ferdaoes" het leukst om te lezen, omdat het minder belerend of wijdlopig is dan de andere. Translated from the Arabic by Sherif Hetata Originally published in the English language under the title Woman at point zero
  • I'llGo to Bed at Noon Oorspronkelijke Titel Deze roman is het vervolg op Augustus, het (nog niet vertaalde) debuut van deze Britse schrijver (1961), en opnieuw komen we het gezin Jones tegen. Grappige, interessante en excentrieke mensen, maar helaas is er wel wat mis: de moeder is ex-lijmsnuiver en kan alleen maar slapen op brandewijn, haar broer drinkt zichzelf vrij stelselmatig het graf in, en haar zoon heeft een veelbelovende carriere als pianist vergooid en terroriseert het gezin bij zijn dagelijkse zuippartijen. Van de drie aspecten van dit boek -de achtergrond van de jaren zeventig in Engeland, de kroniek van een aparte familie, en hoe alcoholisme zijn vernietigende invloed binnen een gezin kan doen gelden- zal het laatste onvermijdelijk het meeste aandacht krijgen, en terecht, want het is een eerlijk, soms grappig, vaak deprimerend en altijd aangrijpend portret van de neerwaartse (en vaak met de dood eindigende) spiraal van alcoholverslaving. Met 500 pagina's misschien wel iets te lang; uitstekend geschreven en vertaald. Destijds genomineerd voor de Booker Prize.
  • In het zeer gegoede milieu waarin een hoge ambtenaar van het Ministerie van Justitie en zijn echtgenote hun formele contacten hebben, wordt hun gedrag en huwelijkleven als onberispelijk gekenschetst. Zelfs de naaste familieleden vermoeden niets van het dubbelleven dat de vrouw leidt; een schaduwleven waarin losbandigheid en sexuele uitspattingen een steeds grotere rol gaan vervullen. Onvermijdelijk volgt, hoewel pas halverwege het boek, een gewelddadige dood. Verdachten zijn er voor de lezer in overvloed, maar de politie beschikt niet over voldoende informatie om de onberispelijke facade te doorbreken. De lezer lukt dat, geholpen door de auteur (Mr. van Buuren, officier van justitie in Zwolle) uiteindelijk wel. De ongebruikelijke opzet van deze psychologische detective verrast en boeit, hoewel de beschrijving van de wel zeer gegoede kringen sommige lezers kan irriteren.
  • Oud-commissaris Keizer maakt zich grote zorgen over de jongeren die zijn opgenomen in de sekte The Living Souls in Amsterdam. De oud-commissaris is ervan overtuigd dat de sekteleider de jongeren uitbuit en manipuleert. Maar dat valt ontzettend moeilijk te bewijzen, ook al omdat je haast niet in de sekte kunt doordringen. Met zijn manusje-van-alles Leo zoekt hij drie jongeren uit, onder wie zijn eigen kleindochter, die hij laat infiltreren. Het zijn jongeren die bewezen hebben sterk in hun schoenen te staan, want dat zal nodig zijn! Lukt het ze om de sekteleider te ontmaskeren? Jan Cornelis Terlouw is een Nederlandse fysicus, schrijver en voormalig politicus voor Democraten 66 (D66). Jan Terlouw is gaan schrijven door zijn vrouw. Hij vertelde eerder altijd zelf-verzonnen verhalen aan zijn kinderen. Zijn vrouw Alexandra van Hulst kwam op het idee om ze te gaan publiceren. Zijn eerste boek was Pjotr in 1970. Voor Koning van Katoren ontving hij een Gouden Griffel.
Ga naar de bovenkant