• In het theater, waar door en voor dieren een varietevoorstelling gegeven wordt, verstoord een dom varkentje het gehele programma, wanneer hij in de orkestbak belandt. Een verhaaltje zonder tekst, wordt verteld met veelkleurige, nostalgisch/ouderwets aandoende tekeningen in een klein formaat prentenboek. Tussen twee hele pagina's zit een halve bladzijde, wat voor kleine kinderen leuk is om om te slaan. Door de vele details is er veel te zien en wordt een goed beeld gegeven van het theaterleven.
  • Handleiding voor het zelf sleutelen aan de motorfiets. Het "Handboek voor de motorrijder" van dezelfde auteur behandelt de theorie van de motorfiets in het algemeen. Deze uitgave is een goede aanvulling hierop. Het behandelt op overzichtelijke wijze alle voorkomende onderhouds- en revisiewerkzaamheden aan de motorfiets. Bovendien besteedt de schrijver veel aandacht aan de hierbij benodigde hulpmiddelen. Een goed idee omdat er zonder goed gereedschap niet verantwoord gesleuteld kan worden. Het boek is voorzien van vele kleurenfoto's van redelijke kwaliteit. Uitstekend boek voor motorrijders die zelf de noodzakelijk werkzaamheden aan hun voertuig willen verrichten. Enige technische kennis is hierbij een vereiste.
  • Deze historische familieroman geeft een uitstekend beeld van de verhouding tussen de Hollandse gewesten en met name van de verwarde toestand, die er in Friesland heerste in de late middeleeuwen. Het is de vlot geschreven liefdesgeschiedenis van een dochter van de Friese landadel en een Franse officier, gevolgd door het wel en wee van hun onechte zoon, die borg staat voor een grote lezerskring. Duidelijke druk, volle bladspiegel.
  • The Big Wind Oorspronkelijke Titel In 1838 wordt Ierland getroffen door een niets en niemand ontziende storm , die pveral dood en verderft zaait , hele sreden worden met de grond gelijk gemaakt
  • Hoe tel je gewonde harten? In welke statistieken vind je de gekrenkte kinderen terug? In de loop van de oorlogen, van 1994 tot nu, hebben 25.000 kinderen in Tsjetsjenië een of beide ouders verloren. Wie geluk heeft, woont bij familie of heeft een plekje gevonden in een weeshuis. Wie dat niet heeft, woont in een kartonnen doos, in een kapotgeschoten flatgebouw of in een buis langs de oever van de rivier, met verknipte geesten. Ã…sne Seierstad schreef een aangrijpend boek over menselijke tragedies in een oorlog die maar geen geschiedenis wil worden. Ã…sne Seierstad (Noorwegen, 1970) versloeg als oorlogscorrespondente de conflicten in Kosovo, Afghanistan en Irak (onder andere voor Trouw en NOVA). De boekhandelaar van Kaboel (2002), over een familie in Afghanistan, werd een internationale bestseller. Van de oorlog in Irak deed Seierstad verslag in Honderd-en-een dag in Bagdad (2003). In 2006 verscheen de geactualiseerde versie van haar boek over Servië: Met de rug naar de wereld.
  • Frankie and Stankie Oorspronkelijke Titel Druk Koninklijke Wohrmann B.v.  te Zutphen Foto auteur Veronique Rolland Omslagillustratie Marieke Peters Dinah en haar zus Lisa groeien op in de jaren vijftig in Zuid-Afrika. Lisa is sterk en verstandig, terwijl Dinah zwak en kunstzinnig is. Hun vader, een geëmigreerde Nederlander, heeft de energie van een wervelwind en zingt graag liederen voor zijn vrouw. Dinahs ontwikkeling loopt parallel aan een duistere periode in de twintigste eeuw. Als de rassenwetten steeds strenger worden en de radicale onderdrukking in hevigheid toeneemt, zoekt zij haar eigen weg en emigreert ze naar Londen. Barbara Trapido vindt de balans tussen duisternis en lichtheid door op humoristische wijze de gebeurtenissen te verwoorden die deels op haar eigen jeugdervaringen in Zuid-Afrika zijn gebaseerd.
  • Sembazura Oorspronkelijke Titel De Tijdstroom te Lochem verscheen 1e & 2e Druk Met Sneeuwland is dit een van de meest toegankelijke werken voor westerlingen van de bekende Japanse auteur. De roman speelt in vaak poetisch proza, zonder werkelijk de karakters te analyseren daarvan toch veel bloot tussen de regels, in de beschrijvingen van gebaren, gevoelens en in stukken dialoog en laat derhalve veel over aan de verbeeldingskracht van de lezer. Deze roman, voortreffelijk vertaald en van verklarende noten voorzien, is voor de uitgave in 1951 in boekvorm eerst als vervolgverhaal verschenen. En hoewel dit verhaal over de relaties tussen een jongeman, twee ex-maitresses van zijn overleden vader en de dochter van een van hen echt lijkt te eindigen heeft Kawabata er later toch nog nieuwe, apart uitgegeven en hier niet opgenomen hoofdstukken aan toegevoegd. Bij deze uitgave wordt los een informatieboekje bijgeleverd over leven en werk van de auteur.
  • La Batarde Oorspronkelijke Titel Violette is de buitenechtelijke dochter van een jongeman van goede huize. Doordat ze lelijk is en een zwakke gezondheid heeft, heeft ze weinig zelfvertrouwen. Uit zelfbescherming trekt ze zich terug in haar eigen wereld die wreed verstoord wordt als haar moeder trouwt en een zoontje krijgt. Op kostschool heeft ze een relatie met een mede-scholiere, later gaat ze samenwonen met een vrouw. Deze relaties lopen, net als haar huwelijk, fout doordat ze de ander totaal wil bezitten. Pas als ze op aanraden van een vriend gaat schrijven vindt ze zichzelf. Violette Leduc is op latere leeftijd gaan publiceren. Haar romans, waarvan 'De bastaard' de belangrijkste is, zijn autobiografisch. Met ontwapenende eerlijkheid beschrijft ze haar leven en gevoelens, zonder haar egoïsme en bezitsdrang te verdoezelen. Haar grote oprechtheid, haar belangstelling voor alles en haar levenslust maken de kracht uit van dit bijzondere, goed vertaalde boek. De inleiding van Simone de Beauvoir doet het nog steeds recht.
  • Autobiografische relaas van de emotionele groei van een vrouw door verhoudingen met vrouwen en mannen
  • Typografie en Zetwerk Ceevan Wee te Amsterdam Pseudoniemen gebruikt ter bescherming van Privacy 1968. Hameeda Lakho is vier jaar oud en komt vanuit Pakistan naar Rijswijk. Wanneer haar vader zijn vrouw en hun jongste kind terug naar Pakistan stuurt, vertelt hij Hameeda dat ze bij een auto-ongeluk zijn omgekomen. Jaren van terreur, vernederingen, isolement en mishandeling volgen. Tot de veertienjarige Hameeda het huis weette ontvluchten. Ze herstelt langzaam en vindt haar eigen identiteit. En als Hameeda na dertig jaar ontdekt dat haar moeder nog leeft, besluit ze terug te keren naar haar geboorteland, op zoek naar haar moeder.In Verborgen tralies beschrijft Lakho haar zoektocht naar zichzelf en laat ze zien dat er onder alle omstandigheden houvast is. Het resulteert in een aangrijpend, persoonlijk, moedig en, ondanks alles, hoopvol verhaal.
  • Ondanks een door trauma's gedomineerde jeugd in een Arnhemse volkswijk kon Andy van der Meijde (1979) bij Ajax uitgroeien tot de beste rechtsbuiten van zijn generatie. Met het bereiken van de Europese elite bij Internazionale in Milaan begon tevens zijn reis langs de toppen der waanzin. Hij ging miljoenen verdienen én uitgeven. Zijn naïeve inborst en hang naar spektakel maakten van zijn leven een symfonie met ontelbaar veel mooie, treurige, valse en bizarre noten. Op zijn dertigste raakte hij als speler van Everton ook nog verslaafd. Inmiddels is de zeventienvoudig international weer een gewone burger. Hij is gelukkig en heeft een bijzonder aangrijpend verhaal te vertellen. Nooit was een Nederlandse profvoetballer zo openhartig.
  • Niet op voorraad
    Henk Scheermeijer, alias Henri Martin, leeft jarenlang een dubbelleven: dat van succesvol zakenman en dat van informant voor de Inlichtingendienst Buitenland (IDB). Onder de dekmantel van een expeditiebedrijf, voert hij talloze geheime operaties uit tot ver achter het IJzeren Gordijn en tot diep in het Midden-Oosten. Zijn acties brengen hem van Libanon naar Engeland, van Saudi-Arabië naar Turkije, van Hongarije naar België. En dat alles voor een inlichtingendienst die rechtstreeks valt onder de minister-president en waarvan het bestaan tot 1994 angstvallig wordt ontkend... In Henri Martin: spion vertelt Henk Scheermeijer het tot nu toe verzwegen verhaal van de activiteiten die hij decennialang in het diepste geheim voor de Nederlandse overheid uitvoerde. Slechts een kleine groep ingewijden was op de hoogte van datgene waarmee hij zich bezighield, en dat was niet voor niets. Tijdens de Koude Oorlog vertoefde Scheermeijer/Martin dag en nacht in een duistere wereld van spionage en contraspionage, een wereld waarin niemand te vertrouwen was en de vriend van vandaag de vijand van morgen kon zijn. Hij wist zich al die tijd met bluf, een grote dosis inventiviteit en stalen zenuwen staande te houden te midden van de conflicterende belangen van de IDB, de CIA, MI6, de Mossad en de Arabische geheime diensten. Maar daarbij speelde Henri Martin wel hoog spel, met soms fatale gevolgen... inhoud o.a.: voorwoord, proloog, jeugd en oorlogsjaren, op eigen benen, haagse spinazie, voor de firma naar het Midden-Oosten, het Arabische netwerk, de mossad in amsterdam, opleiding tot spion,
  • Opzienbarend indiscreet , maar getuigend van een zeldzame eruditie en van een scherp inzicht in Vaticaanse zaken ... Het fascinerende boek maakt een overtuigende indruk Aldus Michel van der Plas in Elsevier weekblad
  • In dit verhaal over het Vlaamse volksleven van de eerste helft van de 19e eeuw, speelt Verdonck, die samen met zijn ongeveer 18-jarige dochter in een hut in het bos woont en in ditzelfde bos ook zijn bestaan vindt (stropen en twijgbezems) de hoofdrol. Hij vecht onverschrokken voor vrijheid en eer voor zichzelf en zijn lotgenoten, maar moet dit gevecht uiteindelijk bekopen met de dood. Zijn dochter treedt echter in de voetsporen van haar vader en met behulp van haar echtgenoot die zelf van oorsprong hoort tot de verfranste hogere standen, zet ze de strijd ten behoeve van verbeteringen in de leefsituatie van de lagere standen voort. Dit boek werd bewerkt en uitgegeven ter gelegenheid van de honderdste geboortedag van de schrijver. Voor geinteresseerden in historische volksverhalen en voor hen die bijzondere belangstelling hebben voor de Vlaamse historie. Omslag & Typografie Studio DNB
  • Zuster Bertha is de eerste, oorspronkelijk 1891 verschenen, roman van de naturalist Arnold Aletrino (1858-1916). Hoofdpersoon is een jonge Amsterdamse vrouw. Voor de verveling zoekt ze een oplossing door tegen de zin van haar moeder verpleegster te worden; maar eigenlijk wordt dat een teleurstelling. Als ze een verhouding begint met een dokter, bloeit ze op; maar ook aan deze verhouding komt een einde. Tenslotte trouwt ze met een oudere man die ze steeds afgewezen heeft. Hoewel de roman - fotografisch herdrukt en voorzien van een uitgebreid nawoord - misschien niet Aletrino's sterkste werk is, is dit toch een belangrijke uitgave.
  • Cooper's psychiatrie is een anti-psychiatrie in de ware zin des woords. Hij verzet zich tegen de gangbare psychiatrische opvattingen over schizofrenie als zijnde een 'ziekte' die 'genezen' moet worden - liefst in een medische setting. Cooper beweert dat schizofrenen niet bestaan. Wat wel kan bestaan is een verstoorde intermenselijke relatie met verstoorde kommunikatiepatronen waarvan (meestal) een persoon de dupe wordt. Zijn konklusies: de mikro-sociale omgeving van het als schizofreen geklassificeerde individu (meestal het gezin) moet bij de behandeling betrokken worden; de behandeling moet uit de medische sfeer gehaald worden. Cooper illustreert zijn opvattingen aan de hand van een case-history van een 'schizofrene' patient en een beschrijving van zijn werkzaamheden in Villa 21: een poging om anti-psychiatrisch bezig te zijn. Aanbevelenswaardig.
  • Handen uit de Mouwen beschrijft de geschiedenis van het verpleegkundig uniform in Nederland in de voorbije 150 jaar. Het boek toont aan hoe nauw de kleding van verplegers en verpleegsters was verbonden met ontwikkelingen in hun beroepsleven en in de maatschappij. Vanaf het oudst bekende habijt van verplegende kloosterzusters in Nederland - voor dit boek ter beschikking gesteld door de Zusters van Charitas uit Roosendaal - tot een recent en huiselijk verpleegstersjasje dat werd ontworpen door leerling-verpleegkundigen aan Hogeschool Windesheim te Zwolle, passeren tal van uniformen de revue. Ook de uniformen van de verpleegkundigen bij de Geneeskundige Dienst van de Koninklijke Landmacht zijn present. De beschrijvingen van de uniformen zelf, de achtergronden ervan, de discussies erover, maar zeker ook de vele afbeeldingen maken dit boek aantrekkelijk voor mensen in de zorg en daarbuiten. Met deze publicatie bewijst de Stichting Historisch Verpleegkundig Bezit (SHVB) de waarde van haar unieke collectie verpleegkundige materialen, waaronder vele uniformen en insignes.
  • La Oculta Oorspronkelijke Titel Anita Angel is dood. Ze is gestorven op La Oculta, de finca van de familie in de Colombiaanse bergen. Haar kinderen Pilar, Eva en Antonio keren terug naar het familielandgoed om afscheid van haar te nemen. Voor alle drie is La Oculta een bijzondere plek: de plaats waar ze het gelukkigst waren, maar waar ze ook geweld en terreur hebben ervaren. In hun stemmen vertelt De geheime droom van het land vol warmte over een familie wier lot onlosmakelijk met de geschiedenis van Colombia verbonden is.
  • The Gift Oorspronkelijke Titel Het Engelse medium Mia Dolan was tweeëntwintig en had al een zeer bewogen leven achter de rug toen ze voor het eerst de stem van haar gids hoorde. Ze was opgegroeid in een gewoon arbeidersgezin en geloofde zeker niet in bovennatuurlijke krachten. Vanaf de dag dat Mia de stem had gehoord gebeurden er merkwaardige dingen in haar leven. Ze 'zag' een vliegtuigongeluk met huiveringwekkende details, een ongeluk dat een paar uur later op het nieuws was. Uiteindelijk aanvaardt Mia dat ze een buitengewone gave heeft en leert ze hoe ze die kan intomen en gebruiken. Haar moed wordt vervolgens zwaar op de proef gesteld als ze voorziet hoe haar boer vermoord zal wordenen en als ze haar jonge zoon verliest. Mijn gave is het meeslepende relaas van een gewone vrouw met een buitengewone gave - het verhaal van een inspirerend leven dat met rauwe eerlijkheid, humor en medeleven geleefd werd en wordt.
  • Edzina A. Rutgers Vertaalde en inleiding van B.van der Meer Het eeuwenoude Tibetaanse dodenboek (Bardo Thodol) is misschien wel het merkwaardigste boek dat het westen van het oosten ontvangen heeft. Nadat het eeuwenlang van mond tot oor werd overgeleverd, zou deze tekst door Padma Sambhava zijn opgeschreven, de yoga-leraar die het boeddhisme naar Tibet bracht en die als grondlegger van het lamaïsme wordt beschouwd. De tekst wijd in in de zin van dat het leven dat de doodservaring omvat, niet als gebeuren op een bepaald tijdstip, maar als een voortdurende bereid-zijn, dat werkelijk leven pas mogelijk maakt.
  • Die strahlende Hande Oorspronkelijke Titel Hestia Verlag GmbH Bayreuth Een vrouw van Russische afkomt verwekt veel opschudding in een Duits stadje. zij kan met haar handen die bio-energetische stralingen uitzenden, bijna iedereen genezen. De medische stand is diep verontwaardigd en maakt haar leven tot een hel. Een onderzoek in Rusland brengt eerherstel maar toch is een arts de oorzaak van haar dood en van haar baby. Konsalik schrijft in deze roman over een leraar: "zoals zovele leraren mocht hij Konsalik niet zonder dat goed te kunnen motiveren". Na deze 100ste roman waarin de toppen van leed en sensatie weer bereikt worden, lijkt me dit "niet kunnen motiveren" onwaarschijnlijk. Toch een boek waar lezers om zullen vragen.
  • The Border of Truth Oorspronkelijke Titel ‘Beste Eleanor Roosevelt, Houdt u van verhalen?’ Zo begint op 11 september 1940 de eerste brief van Itzak Lejdel aan de echtgenote van de Amerikaanse president. Itzak is een Joodse jongen uit Brussel op de vlucht voor de nazi’s. Hij is aan boord van de Quanza, een Portugees stoomschip dat een maand eerder met 317 Joodse vluchtelingen uit Lissabon vertrok. Ze dreigen te worden teruggestuurd naar hun door de nazi’s bezette vaderland. Itzak vestigt zijn laatste hoop op Eleanor Roosevelt. Hij schrijft haar een serie brieven in de hoop door haar tussenkomst alsnog een visum te krijgen. New York, 2003. Sara Leader, de dochter van Itzak, probeert erachter te komen wat er tijdens de Tweede Wereldoorlog met haar vader en haar vaders familie is gebeurd. Hij heeft nooit ergens over willen praten en ontwijkt al haar vragen. Door zelf op onderzoek uit te gaan ontdekt Sara hoe haar vader de oorlog heeft overleefd en hoe hij gedwongen was zijn ouders in de steek te laten. Ze ontdekt het geheim van het verdriet dat hij nooit met haar heeft willen delen.
  • De nueva novela (nieuwe roman) kwam in de jaren zestig in Spaans-Amerika op en begon na tien jaar ook in Nederland succes te krijgen. Ook de poezie en verhaalkunst van daar, alsmede het werk van oudere schrijvers, deelden in de gewekte belangstelling. Nu lijkt een eind te zijn gekomen aan de hausse. De grote namen ondervinden blijvende aandacht, maar er komen nauwelijks nieuwe bij. Aan die situatie wil deze bundel met drieenveertig recente verhalen van zesendertig hier nagenoeg onbekende schrijvers in een klap een einde maken. Jammer genoeg zijn niet alle verhalen even sterk. Als geheel komt de bundel zelfs geforceerd over, wat wellicht samenhangt met de keus van de samensteller, die, blijkens zijn schoolse nawoord, maar zeer ten dele is uitgegaan van literaire criteria. Sneeuw zocht datgene waarin de Latijn-amerikaanse literatuur van de Westeuropese 'verschilt'. In feite houdt hij echter een pleidooi voor regionalisme en tegen de literatuur.
Ga naar de bovenkant