-
Het gevorkte beest is een ingenieus gecomponeerde roman, die speelt in de wereld van het toneel. De regisseur Raymond Majevski wordt tijdens de repetities voor King Lear met Duitse acteurs geconfronteerd met de herinnering aan zijn kinderjaren in een concentratiekamp. 'Ik moet de rode draad, die ergens in mijn achterhoofd opgerold ligt, terugspoelen, dacht hij, terugspoelen tot aan het moment waarop mijn niemandsleven begon' Zijn herinneringen raken verweven met het verhaal van Shakespeare's beroemde stuk. Majevski eist van zijn acteurs dat zij hun toneelmasker afzetten en zich onvoorwaardelijk aan hem uitleveren. Daardoor wordt het werken aan Lear voor allen een reis, niet alleen door de duistere wereld van de verdwaasde koning, maar ook door de doolhof van ieders leven. De toneeloorlog in Lear roept de werkelijke oorlog op, waarvan iedereen in Duitsland nog steeds de littekens draagt. In de dialogen komen de acteurs steeds dichter bij de kern van hun eigen bestaan. 'Is een mens niet meer dan zo'n arm bloot gevorkt beest als jij bent?' vraagt Lear zich af. Het gevorkte beest toont het onomstotelijk meesterschap van Inez van Dullemen.
-
An Instance of the Fingerpost Oorspronkelijke Titel In het Oxford van 1663 grijpen ambitieuze wetenschappers nieuwe kansen en wagen ze zich al experimenterend op onbekend terrein. Te midden van deze grote intellectuele, religieuze en politieke beroering wordt dr. Robert Grove, lid van New College, dood aangetroffen. Vier getuigen komen aan het woord over de mysterieuze omstandigheden waarmee de dood van Grove is omgeven. Alle vier hebben ze hun redenen om selectief met de feiten om te gaan; slechts één vertelt de onvoorstelbare waarheid.
-
De oorspronkelijke titel van dit boek luidde 'Verhalen van Eva Luna' waardoor het in het verlengde komt te liggen van de drie eerdere romans van de Chileense schrijfster Isabel Allende (1942). Als een moderne Sheherazade vertelt Eva, die de gave van het woord bezit, 23 verhalen aan haar geliefde Rolf. De verhalen gaan over stormachtige liefdes en bruut geweld, met als kleurrijk decor het Caribische gebied en Zuid-Amerika.
-
Sinds 1987 is hij fulltime schrijver. Hans werkte mee aan verschillende radio- en televisieprogramma’s, voor Sesamstraat schreef hij scènes en voorleesverhalen. Hans Hagen is bekend door zijn Jubelientjeboeken, maar hij schreef ook historische romans en dichtbundels voor jongeren zoals Ik schilder je in woorden. Samen met zijn vrouw Monique Hagen schreef hij onder andere het bekende Jij bent de liefste en Nooit denk ik aan niets. Hans Hagen bezoekt scholen in binnen- en buitenland, vaak komt hij terug met het begin van een verhaal. Het idee voor De kat en de adelaar vond hij in Pakistan. Uit Ghana nam hij het begin mee van zijn boek De dans van de drummers – het werd bekroond met de Gouden Griffel. In Dubai vond hij het idee voor Verkocht, een boek over kamelenraces, en op de Filippijnen het idee voor Het hanengevecht. Veel boeken van Hans Hagen werden bekroond, onder andere met een Gouden Griffel, Zilveren Griffels, Vlag en Wimpels, de Woutertje Pieterseprijs en de Kinderboekwinkelprijs.
-
Kinkakuji Oorspronkelijke Titel Roman van een van de grootste Japanse schrijvers, op historische gegevens berustend. In 1950 brandde het Gouden Paviljoen, symbool van oude religieuze tradities tot de grond toe af. De brandstichter was een geestelijk gefrustreerde priesterstudent, die vervuld van haat tegen de maatschappij, dit teken van een zichzelf overleefd hebbend boeddhisme wilde vernietigen. Tegelijk openbaarde zich hierin zijn haat tegen nutteloze en tegelijk obsederende schoonheid van dit boeddhistisch heiligdom. Evenals in ander werk van Yukio Mishima (1925-1970) staat in deze roman de strijd van de enkeling tegen de maatschappij centraal. De vertaler schreef een inleidende beschouwing.
-
Historische roman spelend in Brazilië tussen 1491-1960. De indiaanse krijger Aruana krijgt aan het begin van het verhaal voor het eerst te maken met Portugese ontdekkingsreizigers. Vele personages passeren de revue: missionarissen, slaven, eigenaren van grote suiker- en koffieplantages en regeringsfunctionarissen. De twee belangrijke families Da Silva en Cavalcanti spelen de hoofdrol in het verhaal. Zij zijn elkaars tegenpolen in doen en laten en komen doorlopend met elkaar in aanraking. Rond enkele historische feiten is het verhaal geschreven; vele plaatsnamen zijn verzonnen. De auteur is in 1943 in Johannesburg, Zuid-Afrika geboren. Zeer gedetailleerde, breedvoerige vertelling, niet alle personages en gebeurtenissen komen reëel over. De woordenlijst - vertaling van Portugese begrippen en woorden in het Nederlands - is niet volledig. De landkaart in de omslag geeft ook niet alle belangrijke plaatsen aan, zoals Brasilia dat in 1960 gesticht werd. Op de omslag een kleurige papegaai met daar achter het oerwoud.