• Op een bijzondere manier geeft Isabel Allende gestalte aan het bizarre en fantastische leven van Eva Luna, aan Zuid-Amerika en aan de gebeurtenissen daar, en voert ze de lezer mee naar een exotische wereld. In een stijl die even krachtig en bloemrijk is als het landschap van regenwouden, ruige bergen en verdorstende woestijnen, vertelt zij een adembenemend verhaal waarin werkelijkheid en verbeelding naadloos in elkaar overgaan.
  • Fantastiek - Derde boek in een reeks die zich het best laat kenschetsen als een 'realistische fabel'. De drie boeken, dus ook 'Mannekino' zijn afzonderlijk te lezen.
  • Dit boek is het verslag van een (spel)therapie die een in Duitsland wonende Turkse jongen van twaalf jaar daar onderging. De auteur is psychotherapeute en schreef eerder over een therapie: Ude-Pestel, A. Altijd, altijd moet je aardig zijn" (a.i. 76-34-057). De Turkse jongen komt onder behandeling wegens hardnekkig bedplassen. De therapie (van Kanov) zorgt ervoor dat Ahmed, die als Turk opvalt en dit niet wil, die met zijn ouders wil praten maar deze hebben geen tijd omdat ze geld willen verdienen, zich leert te redden. Het boek leest vlot en is boeiend geschreven. De kombinatie van de beschrijving van de techniek van de therapie en het probleem van de tweede generatie van gastarbeiders maken het tot een apart boek.
  • De interviews en korte verhalen in dit boek gaan over de zorg, het verdriet en de aandacht die mensen besteden aan hun schizofrene of chronisch psychotische familielid. De verhalen laten zien hoe schuldgevoel plaats maakt voor strijdbaarheid. GUUSJE SILVER beschrijft met een luchtige ondertoon hoe een kind, ouder of partner plotseling verandert in een ONBEKENDE HUISGENOOT. In de interviews verwoordt ze de pijn, de strijd, de liefde en de volharding van familieleden. De auteur hoopt met dit boek de nog altijd bestaande vooroordelen en misvattingen over schizofrene mensen en hun familie weg te nemen. De gedachte dat de opvoeding deze stoornis veroorzaakt, is inmiddels achterhaald. Uit de verhalen wordt duidelijk hoeveel inspanningen en moeite gezonde mensen zich getroosten om hun zieke familielid te begrijpen en te begeleiden. Het boek is een liefdevol en reëel pleidooi voor begrip en mededogen.
  • Yn dizze twadde roman fan Anders M. Rozendal giet it oer de lange reis dy't harddrugs (kokaïne en heroïne) meitsje fan Súd-Amearika nei Europa. En dan benammen oer de minsken dy't dêroan meiwurkje. Wat driuwt har? Wêrom stappe se sa maklik oer de grinzen fan wet en moraal hinne? Is it om it jild, it aventoer of beide? Tinke se net oan de brukers fan it gif, dy't troch harren tadwaan deroan geane? Yn it boek wurde fjouwer jongelju beskreaun dy't net mear sunder drugs kinne. Moatte de omstanners, yn dit gefal neiste famylje, sitten bliuwe dêr't se sitte en de striid tsjin de drugsmafia oan it gesach oerlitte?
  • Mothers Their Power and Influence Oorspronkelijke titel Wie zichzelf wil begrijpen, moet eerst zijn moeder leren begrijpen" is het motto van dit boek. Als psychiater werkzaam, is Dally bij haar patienten opmerkelijk vaak gestoten op de relatie tussen bepaalde ontwikkelingsfasen van toen en het wel of niet naar behoren functioneren van nu. Aangezien moeders een zeer grote invloed hebben op die ontwikkelingsfasen, blijken de relatiemogelijkheden van nu ten zeerste van hen afhankelijk. Zij illustreert dit met talloze voorbeelden. Zij hoopt zo aan te zetten tot een discussie over "de rol van de vrouw als moeder" en ziet zelfs mogelijkheden met deze gegevens preventief te gaan werken. Dally illustreert haar verhaal aan de hand van -soms wel wat extreme- voorbeelden. Wat moeders zelf kunnen doen om hun beperkende patroon te doorbreken, blijkt helaas nog nergens.
  • De cerebrale stijl van dit boek wedijvert met die van Mulisch, de opzet met Hermans, de vele verwijzingen naar de klassieke oudheid hadden van Claus kunnen zijn. Het geheel is van Noordervliet. Een 44-jarige advocate, Augusta de Wit, gaat op zoek naar haar verleden. Dat blijkt moeilijk. Haar voornaam heeft ze van haar vader, een Duitse soldaat; de achternaam niet van haar stiefvader, maar van haar moeder. In haar studietijd (1968!) trouwt ze met een revolutionaire student met een joodse achtergrond. In het jaar dat de Berlijnse muur valt, komt ook voor haar de Wende. Soms is het boek iets te geconstrueerd (Augusta is in 1968 in Parijs èn in Praag; in 1989 in Weimar). Het thema dat ze aansnijdt is echter van alle tijden: schuld en boete.
  • Herbert Pothorn tekst en illustratie Nederlandse vertaling A.F. van Ramshorst, en bewerkt door Dr J.D. van Ramshorst Ruim 200 afbeeldingen, 3 kaarten en 1 fstammingsschema
  • Voorin geschreven De auteur Mark Salzman verbleef van 1982 tot 1984 in de Chinese Volksrepubliek waar hij, na afsluiting van zijn studie Chinees aan Yale, in Changsha Engels doceerde aan de plaatselijke medische hogeschool. In zijn vrije tijd beoefende hij, onder leiding van verschillende Chinese leraren, traditionele Chinese vechtsporten. In een opeenvolging van merendeels korte schetsen doet hij verslag van zijn ervaringen in China: zijn aanvaringen met kaderleden, zijn ervaringen met de studenten, zijn ontmoetingen met intellectuelen en vissers, en vooral zijn contacten met vechtsportleraren. Salzman is geestig en onderhoudend, hij schrijft sarcastisch over de vele bureaucratische absurditeiten, en onderkoeld over de vele gruwelijke aspecten van de moderne Chinese samenleving. Onthullingen brengt hij niet, maar zijn boek biedt zeker niet alleen liefhebbers van vechtsporten een boeiende kennismaking met het huidige China. De Nederlandse vertaling leest voortreffelijk.
  • Een man op zoek naar een oude liefde, toen een Indonesische student. Homo- en lichterotische roman met een heel verrassende en eerlijke kijk op de Aziatische moslimwereld. Na ruim twintig jaar verstandshuwelijk, een mislukte relatie met een man en een vervroegd pensioen gaat dr. Johan van Tilburg, voormalig topambtenaar van het Ministerie van Onderwijs, alsnog op zoek naar zijn grote liefde, een Indonesische student, tot wie hij zich, toen deze lang geleden voor een postdoctorale studie in Nederland was, onweerstaanbaar aangetrokken had gevoeld. Het korte avontuur had hij vanwege zijn positie geen vervolg durven geven maar was zijn leven steeds meer gaan beheersen. Als hij vijftien jaar later door de culturen in de Aziatische landen te doorgronden het beeld van zijn ultieme liefde scherp probeert te krijgen, wordt het herbeleven van die sublieme ervaring voortdurend op de proef gesteld. Het is voor de hoofdpersoon in Aanvechtingen een openbaring als blijkt dat hij in Aziatische steden plotseling heel aantrekkelijk lijkt te zijn voor veel jongere mannen. "Debuutroman over een man die ondanks zijn homoseksuele geaardheid trouwde met een studievriendin, maar geobsedeerd bleef door een Indonesische student op wie hij in een ver verleden verliefd was geweest. Een spannend, vol vaart geschreven verhaal.
  • De veertienjarige gymnasiast Ewout Meyster, een halve oorlogswees, gaat in de jaren vijftig naar een zomerkamp op de Veluwe. Hij verwacht dat hij in het kamp zijn 'opdracht' zal kunnen vervullen: het verwerven van sociaal prestige, macht en populariteit. Hij heeft daartoe van alles uitgedacht, om zijn kampgenoten zo spiritueel en slim mogelijk te kunnen bejegenen. Maar zijn gedrag stuit op een muur van onbegrip en afkeer. Wat een tijd van vriendschappen en onvergetelijke ontmoetingen had moeten worden, blijkt een vernederende kwelling. De nietsontziende jungle van de jongenswereld wordt door Te Gusskinklo in trefzekere episodes opgeroepen in een boek over dweepzucht en machtsbelustheid, slachtofferschap, verraad en eenzaamheid. Omslagfoto Hollandse Hoogte
Ga naar de bovenkant