-
'Het verre licht', de titel van de tweede roman van McCann (Ierland, 1965), verwijst naar het licht aan het einde van een tunnel. Een terechte titel want de roman zit vol met tunnels, letterlijk en figuurlijk, en zelfs de verhaalstructuur ontkomt er niet aan. De twee voornaamste verhaallijnen lijken tot vlak voor het einde niets met elkaar te maken te hebben, maar convergeren dan abrupt - als twee tunnelhelften die bij elkaar komen en daarmee de tunnel completeren. Het is een verhaal van liefde en verlangen in New York, van vervulling, eenzaamheid, moord en doodslag, een aanklacht tegen een samenleving die zwarten onderdrukt en zwakken geen dak boven het hoofd biedt. Het is het verhaal van Nathan Walker, de sterke neger die ondanks alle slagen van het lot een menswaardig bestaan weet te leiden en van zijn kleinzoon, de dakloze Boomkikker, die bovenin een metrotunnel woont en zich daar ondanks veel kou en misere staande houdt. De roman is knap gestructureerd, maar het verhaal is niet altijd even overtuigend. Eerder verschenen van McCann de roman 'Zanghonden' en de verhalenbundel 'Vissen in de nachtzwarte rivier'.
-
La disparition de la Langue franqaise Oorspronkelijke Titel Omslagillustratie Anthony Redpath -Corbis - RCS Omslagontwerp Robert Nix Verspreiding in Belgie via Libridis N.v. Industriepark-Noord 5a 9100 te Sint Nikolaas Berkane keert na een lang verblijf in Parijs terug naar zijn vaderland Algerije. Vanuit zijn huis aan zee bezoekt hij geregeld de wijk waar hij opgroeide. De geliefde straten en plekken van vroeger zijn onherkenbaar geworden. Heen en weer geslingerd tussen de Franse en Algerijnse cultuur probeert hij zijn wortels te vinden. De ontmoeting met de vertaalster Nadjia betekent een nostaligische terugkeer naar de lichamelijke liefde. Hun jeugd heeft in het teken gestaan van het kolonialisme en de onafhankelijkheidsstrijd, die overal diepe wonden heeft geslagen. Wanneer Berkane de plek wil bezoeken waar hij in 1962 gevangen heeft gezeten, neemt het verhaal een onverwachte wending.
-
La disparition de la lanque franqaise Oorspronkelijke TitelGebruikers Sporen en Geel verkleuring Druk Koninklijke Wohrmann B.v. te Zutphen Omslagillustratie Anthony Redpath - Corbis - TCS Berkane keert na een lang verblijf in Parijs terug naar zijn vaderland Algerije. Vanuit zijn huis aan zee bezoekt hij geregeld de wijk waar hij opgroeide. De geliefde straten en plekken van vroeger zijn onherkenbaar geworden. Heen en weer geslingerd tussen de Franse en Algerijnse cultuur probeert hij zijn wortels te vinden. De ontmoeting met de vertaalster Nadjia betekent een nostaligische terugkeer naar de lichamelijke liefde. Hun jeugd heeft in het teken gestaan van het kolonialisme en de onafhankelijkheidsstrijd, die overal diepe wonden heeft geslagen. Wanneer Berkane de plek wil bezoeken waar hij in 1962 gevangen heeft gezeten, neemt het verhaal een onverwachte wending.