• Japan, lente 1964, de eerste bloesems laten hun takken los. De vijfenveertigjarige Kudo Yamamoto leeft teruggetrokken in het ouderlijk huis aan de voet van de Berg, waar hij zijn allesomvattend gedicht wil schrijven. Een brief uit het Westen stuurt zijn plannen in de war. Dertig jaar geleden vertrok hij samen met zijn moeder naar Amerika, waar zijn vader de gedragingen van orkanen bestudeerde in opdracht van een bouwonderneming. Na de dood van zijn vader studeert Kudo Yamamoto af als vertaler aan de universiteit van Washington en wordt hij kort na de aanval op Pearl Harbour hoofd Japanse aangelegenheden voor de FBI. Een vertaalfout in de zomer van 1945 blijkt fatale gevolgen te hebben en hij vlucht naar zijn vaderland.
  • In de Utrechtse wijken Overvecht en Zuilen terroriseert een jeugdbende de bewoners. Een speciaal politieteam onder leiding van Fons Snetlage wordt op de zaak gezet. Met frisse tegenzin en onder fel protest van zijn vrouw gaat Snetlage aan het werk in de stad die hij vijftien jaar eerder ontvluchtte. Aanvankelijk maakt het team nauwelijks vorderingen, omdat slachtoffers en getuigen te bang zijn om te praten. Door even onverwachte als welkome hulp krijgt het team gaandeweg echter meer aanknopingspunten..
  • O Primo Bazillio Oorspronkelijke Titel Vierde aflevering van een reeks vertalingen van deze auteur (1845-1900). In deze roman uit 1878 is Luiza, een jonge Lissabonse vrouw, het hoofdpersonage. Ze is gelukkig getrouwd met Jorge, een ingenieur. Hun geluk wordt wreed verstoord als Jorge enkele weken op reis is en zich onverwacht Luiza's neef Bazilio aandient, met wie ze vroeger een romance beleefde. Weldra bezwijkt ze voor zijn charmes en gaat ze haar ondergang tegemoet. Op onnavolgbare wijze weet Eça de Queiroz de personages te tekenen. Ook de dialogen zijn meesterlijke staaltjes van knappe observatie en fijnzinnige humor. Een boek waar menigeen van zal genieten, sprankelend van stijl en fascinerend tot het einde toe. De roman die de 'Madame Bovary' van de Portugese literatuur genoemd wordt, is niet alleen een psychologisch melodrama van schuld en boete maar geeft ook een beeld van deerniswekkende, sociale misstanden.
  • Glasfagna Oorspronkelijke Titel Druk Koninklijke Wohrmann B.v. Â te Zutphen Zij beschrijft de harde kanten van het bestaan met een groot poetisch gevoel
  • Hundarne i Riga Oorspronkelijke Titel Op een winterse dag drijft de wind een rubbervlot met de dode lichamen van twee mannen naar de zuidkust van het Zweedse SkÃ¥ne. Anoniem wordt de politie gewaarschuwd en inspecteur Kurt Wallander neemt het onderzoek op zich. Hij ontdekt dat de twee mannen voor hun executie gemarteld zijn. Hun gebitten blijken behandeld door Oost-Europese tandartsen. Het spoor voert Wallander naar de Letse hoofdstad Riga, aan de overkant van de Oostzee. Daar dreigt hij een pion te worden in een Baltische intrige.
  • Afbeelding voorplaat : de beuk van Linnaeus in de Horrus Botanicus te Leiden 1972 [Foto Hans den Tonkelaar Schets van het leven van een groepje rechten studenten in Leiden in de jaren zeventig De schrijver van deze roman is rechter; hij put voor zijn verhaal veel gegevens uit het milieu van de rechtenstudenten van begin jaren zeventig van de universiteit van Leiden. Min of meer centraal staat de moeizame en raadselachtige vriendschap tussen twee eerstejaarsstudenten, die onduidelijk geinspireerd aan hun studie beginnen. Maar in feite legt de schrijver vooral de nadruk op de structurele en sociale kant van het universitaire leven: de specifieke rol van Leiden als universiteitsstad, het gezelligheidskarakter van het studentenleven met zijn talrijke feesten en bijna obligate borrels, het min of meer aristocratisch milieu, waaruit de studenten en hun ouders voortkomen. Opvallend frequent en uitvoerig en daarom vaak eentonig werkend zijn de gezellige gesprekjes die de studenten door het hele boek heen met elkaar voeren en die meer de hoedanigheid van een registratie hebben dan van een karakterisering en daarom een psychologische doorwerking ontberen. In dit kader past dan ook het bijzonder verschijnsel dat deze jonge Leienaars niet de kenmerken vertonen van de roerige studenten uit de jaren zestig.
  • Aanleg Onderhoud Sortiment Vermeerdering Met 63 kleurenfoto's en 21 Tekeningen van H.M.J. Blum Steenwijkerwold
  • De auteur (1930) werd geboren in een kustdorpje in het noordwesten van Portugal. Hij is het enige kind uit het huwelijk van een volle neef en nicht. Door een verrekijker, die hij al vanaf zijn vierde jaar gebruikt, leert hij de wereld om hem heen kennen. Zijn observaties weet hij nauwkeurig, opmerkelijk, boeiend en gedetailleerd te beschrijven. Hij groeit op in het bijzijn van zijn wederzijdse grootouders; zo leert hij op kleuterleeftijd lezen en schrijven. De liefde voor alles dat geschreven staat, wekt een bijzondere nieuwsgierigheid in hem op. 's Zomers reist de familie naar een dorpje in het noordwesten van Portugal, naar de ouders van zijn moeder. De herinneringen aan de eerste 15 jaar van zijn leven vertellen over zijn harde, bijna liefdeloze opvoeding, het leven in beide dorpen, de natuur om hem heen en zijn fantasierijke dagdromen. Met deze fantasieen weet hij lang zijn leeftijdgenoten te boeien. De titel is de naam van zijn moeder en van de jonge vrouw met wie hij zijn eerste liefdesnacht beleeft. Opmerkelijk onderhoudend geschreven. Vloeiende vertaling, noten verklaren Portugese woorden. De schrijver woont sinds 1956 in Nederland.
  • The Golden Tulip Oorspronkelijke TitelGebruikers Sporen en Geel verkleuring Al vroeg blijkt dat Francesca, dochter van de Amsterdamse schilder Hendrick Visser, een heel getalenteerd schilderes is. Ze wordt zelfs als leerling geaccepteerd door de Delftse schilder Johannes Vermeer. Aan al haar ambities lijkt een eind te komen door de goklust van haar vader, die hierdoor in de financiele greep komt van een kunsthandelaar. Deze is, sinds hij een schilderij zag van Francesca, bezeten van haar en wil haar letterlijk bezitten. Hij moet zijn bezetenheid met de dood bekopen. Deze oorspronkelijk in 1991 gepubliceerde roman werd indertijd goed ontvangen. Terecht, want niet alleen is het verhaal prettig leesbaar, afwisselend en vlot geschreven, het geeft bovendien een uitstekend - historisch verantwoord - beeld van het dagelijks leven in de Gouden Eeuw. Goede vertaling.
  • Foto achterzijde omslag Han Koppers Gebukt onder de zelfmoord van zijn zus belandt Joris Roozen bij een genootschap dat het beëindigen van het leven als belangrijkste doelstelling heeft. Zijn taak is de hem opgelegde denkbeelden overbrengen op zijn vriendin, Liedewij. Hiermee ontvouwt zich een fascinerend en tegelijk onthutsend verhaal vol manipulatie en bedrog, maar ook liefde, ontroering en integriteit. Liedewijs zuster, Evelien, eerder een deelnemer aan het drama dan een toeschouwer, probeert de waarheid te achterhalen, maar raakt verstrikt in haar theorieën en herinneringen. "Onpersoonlijkheid" is een beklemmende, harde en eigentijdse roman over de kwetsbaarheid van de liefde, over de machteloosheid van ouders, over extremiteiten van de menselijke wil en de doortraptheid van sekteleiders die zonder scrupules verwoestingen aanrichten in de levens van jongeren.
  • The Wall Oorspronkelijke Titel Proloog In dit boek wordt de lezer geconfronteerd met de beschrijving van de opstand in - en de ondergang van - het joodse getto in Warschau. In sobere woorden worden de twijfels, angst en hoop van de strijders beschreven. Treffend is de beschrijving van de verschillen in beleving van het jodendom en de gevolgen hiervan voor het verloop van de strijd. Voor iemand die het huidige Israel met al zijn problemen wil begrijpen, zal dit boek veel duidelijk maken, omdat de problemen van toen ook nu nog binnen de joodse staat aanwezig zijn.
  • In ‘Hier zijn de leeuwen’ gaat Hans Kolk, een eenzelvige oude man en psychiatrisch patiënt, op zoek naar de witte plekken in zijn geheugen. Hij belandt in Oost-Afrika, waar hij zich kort na WO1 aansluit bij een medische expeditie. Terwijl de tropenartsen een nieuw geneesmiddel uitproberen op de inlandse bevolking, redt hij het leven van de Oegandees Nkongo. Als Kolk besluit zijn geluk in New York te beproeven, wil Nkongo met hem mee. Daar, in het hart van The Big Apple’, eindigt hun vriendschap op dramatische wijze. Kees van Beijnum debuteerde als romancier met ‘Hier zijn leeuwen’. Dit boek werd genomineerd voor de Debutantenprijs 1994 en geselecteerd voor de longlist Libris Literatuurprijs. Daarnaast verschenen van hem nog vier boeken: ‘Over het IJ’, ‘Dichter op de Zeedijk’, ‘De ordening’ en ‘De oesters van Nam Kee’. Zijn werk werd vertaald, verfilmd en genomineerd voor diverse literaire prijzen. In 1994 beviel mij vooral ‘Hier zijn leeuwen’ van Kees van Beijnum. (…) Zijn literaire debuut, (…) waarin het menselijk tekort zo bekwaam tot romanthema wordt verwerkt. – Inez Van Eijk in het literaire jaaroverzicht van Trouw.
Ga naar de bovenkant