-
Het is 1961, het begin van een roerig decennium. John F. Kennedy is president van de Verenigde Staten en er gloort hoop voor de zwarte Amerikanen. In Los Angeles zit Easy Rawlins weer eens flink aan de grond, dus accepteert hij de opdracht om Elizabeth Eady alias Zwarte Betty op te sporen, de verdwenen huishoudster van de immens rijke familie Cain in Beverly Hills. Betty's uitzonderlijke schoonheid en rauwe sensualiteit zorgen voor een spoor van choas en verwikkelingen. Om Easy's ellende compleet te maken is de gevaarlijke Mouse uit de gevangenis vrijgelaten en die loopt rond met maar een gedachte: wraak!
-
Black Ice Oorspronkelijke Titel Hoewel Chloe Underwood het naar haar zin heeft in Parijs, heeft ze inmiddels wel een beetje genoeg van haar saaie baantje als vertaalster. Zo langzamerhand snakt ze naar wat spanning, passie, misschien zelfs een beetje gevaar in haar leven. Wanneer ze de kans krijgt een weekend naar een luxueus chateau te gaan om te vertalen bij een businessmeeting, grijpt ze die kans dan ook met beide handen aan. Bastien Toussaint verkeert in dubio. Die zogenaamde vertaalster móét wel een geheim agente zijn, maar wie stuurt er in vredesnaam een type als Chloe? Ze is óf ongelooflijk goed, óf juist helemaal niet. Of ze spreekt de waarheid... en dan is ze echt alleen maar een onschuldige vertaalster die op de verkeerde tijd op de verkeerde plek is. Feit is dat ze op het punt staat vermoord te worden, maar als hij besluit haar te redden, moet hij zijn dekmantel opgeven - en dan lopen ze beiden gevaar...
-
Flip, een gesjeesde student van adellijke afkomst, krijgt van een louche projectontwikkelaar opdracht om krakers van een bouwterrein te verjagen. Dat lukt op een listige manier. De politie vindt op dat terrein 3 miljoen gulden, afkomstig van een ontvoerderszaak waarvoor de projectontwikkelaar het losgeld betaalde. Voor Flip is dit het begin van veel problemen. Hij wordt ontvoerd en ontdekt dat de dochter van de projectontwikkelaar daar verantwoordelijk voor is. De eerste thriller van Hiddema is een goed debuut. Hij slaagt erin een vlot en eigentijds verhaal op te bouwen, dat een beeld van een verloederde maatschappij geeft. Zijn politieke mening verbloemt hij niet, evenals zijn aversie tegen de grootste krant. Maar hij observeert mensen scherp; zijn taalgebruik is hier en daar hard. Het boek doet uitzien naar meer.
-
Chenzhong de Chibang Oorspronkelijke Titel Een zeer 'westers' aandoende Chinese roman over het leven in Peking kort na de Culturele Revolutie zoals weerspiegeld in het leven van een dertigtal mensen met zeer verschillende achtergronden. De roman wint aan kracht als men hem vergelijkt met andere moderne Chinese romans. Bepaald ongewoon zijn dan de figuren van de verveelde, rijke ministersvrouw en van haar tamelijk vrijgevochten dochter, schokkender nog (tenminste naar Chinese maatstaven) zijn de onbekommerde beschrijvingen van wat er werkelijk omgaat op de ministeries en in de hoofden van de daar werkzame ambtenaren. Het leven van alledag wordt beschreven als doortrokken van voorzichtigheid, herinnerd maar onbruikbaar geworden idealisme, en aan armoedigheid grenzende eenvoud. De stijl is zeer gewoon, zonder een spoor van lyriek of dramatiek. Helaas is de vertaling (uit het Duits) niet vlekkeloos. De schrijfster (1937) studeerde economie en was lange tijd werkzaam op het Ministerie van Industrie in Peking.
-
Fotek Grafische Bedrijven St Nikolaas [Zet en drukwerk ] Een publikatie naar aanleiding van het twintigjarig bestaan van de Nationale Commissie Voorlichting en Bewustwording Ontwikkelingssamenwerking (NCO). In interviews komen 12 beleidsmakers, ministers en activisten aan het woord over 20 jaar Nederlandse bemoeienis met de Derde Wereld. Daarmee wordt een beeld gegeven van de discussies die in de Nederlandse samenleving zijn gevoerd over ontwikkelingsvraagstukken en over de sfeer waarin dat plaatsvond; hierbij gaan diverse sprekers in op de rol en de positie van het NCO. De opvattingen vroeger en nu over het gewenste beleid blijken pluriform van karakter. Het gemêleerde boek toont het denken over ontwikkelingshulp in de voorbije twintig jaar en geeft signalen voor de jaren negentig.
-
Zwanger na je veertigste Zwanger na je 40ste. Voor sommigen betekent dat een lang gekoesterde wens, die toch nog in vervulling gaat. Voor anderen is het een nieuwe levensfase die zich onverwacht aandient. Op oudere leeftijd zwanger worden is niet louter een medische of ethische kwestie. Het is een levenskwestie. In dit boek vertellen vrouwen die na hun 40ste zwanger zijn geweest over het leven zonder kinderen, de kinderwens, de zwangerschap, de bevalling, en de manier waarop hun leven is veranderd. Soms samen met hun partner. Soms samen met hun kind. Het boek wordt ingeleid door Beatrijs Smulders en de nabeschouwing werd geschreven door Jacobien Geel, beiden moeder geworden na hun 40ste. Het boek bevat verder statistisch cijfermateriaal over het onderwerp en interviews met mensen die vanuit hun professie betrokken zijn bij het thema van het boek De samenstellers van het boek, Marlies van der Velde en Willy Slingerland hebben samen een langdurige werkrelatie. Willy als freelance-fotografe en als freelance-journaliste voor een dagfblad; Marlies in de bedrijfsjournalistiek. Beiden zijn na hun 40ste moeder geworden.
-
Zuster Bertha is de eerste, oorspronkelijk 1891 verschenen, roman van de naturalist Arnold Aletrino (1858-1916). Hoofdpersoon is een jonge Amsterdamse vrouw. Voor de verveling zoekt ze een oplossing door tegen de zin van haar moeder verpleegster te worden; maar eigenlijk wordt dat een teleurstelling. Als ze een verhouding begint met een dokter, bloeit ze op; maar ook aan deze verhouding komt een einde. Tenslotte trouwt ze met een oudere man die ze steeds afgewezen heeft. Hoewel de roman - fotografisch herdrukt en voorzien van een uitgebreid nawoord - misschien niet Aletrino's sterkste werk is, is dit toch een belangrijke uitgave.