-
De verlegen journalist Tibbe wordt ontslagen omdat hij nooit eens wat anders brengt dan 'kattennieuws'. Als hij in aanraking komt met juffrouw Minoes, die vroeger zelf een poes was en nog steeds de 'katse taal' beheerst, ontdekt hij, via de katten-persdienst, heel wat nieuwtjes. Het woordgebruik is direct en ligt dicht bij de spreektaal. Moeilijke woorden worden geschreven zoals ze uitgesproken worden (b.v. doesj). Overzichtelijke bladspiegel. Krasserige zwart-wit illustraties, die goed bij het verhaal passen. Een aanrader voor iedereen tussen de 8 en 12 jaar.
-
Als De Vijf met twee kampeerwagens op vakantie gaan, ontmoeten ze Nobby, een circusjongen die met zijn circus in de buurt kampeert. Ze sluiten vriendschap met Nobby en zijn chimpansee Pongo, maar dat wordt niet op prijs gesteld door de vijandige Lou en Tijger-Dan. Zij hebben zo hun redenen om De Vijf niet in de buurt van het circus te willen hebben. Dan komen Julian, Dick, George en Annie achter het geheim van de twee mannen, en wordt de situatie levensgevaarlijk!
-
Bundelen van geschreven columns is vaak een hachelijke onderneming. Veel teksten blijken dan gedateerd te zijn, en/of minder de moeite waard dan ze aanvankelijk schenen. Dat geldt zeker niet van de nu verschenen selectie van wat Van Lennep tussen 1983 en 1986 wekelijks in de Haagse Post schreef. Veel van wat anno nu mis kan gaan - en ook daadwerkelijk mis gaat - bij de omgang met elkaar, heeft de auteur aan de kaak gesteld. En zijn ideeen over fatsoen blijken nog niet aan actualiteit te hebben ingeboet. Wat Van Lennep toen vond, is nu veelal nog even geldig. En dat hij helder en sober, meestal geestig en soms enigermate vilein schrijft, maakt het herlezen tot een dubbel plezier.
-
De dichteres Nel Benschop is ook lerares. Die twee stemden samen in het openingsgedicht "Bij het afscheid van mijn leerlingen". Het is het enige niet eerder gebundelde gedicht dat in deze kleine verzameling voorkomt. Zij hield bij de keus de volgorde van het kerkelijk jaar aan met daartussen de reactie op de seizoenen. Op twee uitzonderingen na richt zij zich verder niet speciaal tot de jongelui. Negentien linkerbladzijden worden gevuld door tekeningen van Piet Eggen, soms is er een duidelijk samenstemmen van gedicht en tekening, maar niet altijd even direct waarneembaar
-
The Strode venturer Oorspronkelijke Titel Een Engelse ex-marineman raakt door aandelen van een rederij die in zijn bezit zijn, nauw betrokken bij deze onderneming, waarvan de direkteuren alles in het werk stellen om hun halfbroer te vinden en hem bij de zaak te betrekken. Dit voert de ik-figuur naar de Indische Oceaan, waar de gezochte zich bemoeit met de onafhankelijkheidsstrijd van een groep koraaleilandbewoners. Spannende avonturenroman, die een boeiend beeld geeft van manipulaties in de zakenwereld, afgewisseld door avonturen op zee. De vertaling is vaak te letterlijk. Duidelijke druk. Ontspanningslektuur voor een groot publiek. Vooraanbieding vanwege bekendheid auteur.
-
Het is zomervakantie, en De Vijf brengen die door in Kirrin Cottage. Als Georges moeder naar het ziekenhuis moet, zitten ze opgescheept met een heks van een huishoudster, mevrouw Stok, en haar vreemde familie. Het is thuis niet om uit te houden, dus gaan De Vijf er samen vandoor. Dan zien ze vreemde lichtsignalen vanaf een boot, en horen ze een kind schreeuwen. Wat is er aan de hand?
-
De mens is van origine een nomade. Wie niet reist, wie niet zwerft, vindt geen rust. Gerard Jacobs reisde in het voetspoor van Lawrence of Arabia naar het Midden-Oosten. Hij wilde, net als Marlon Brando in 'Apocalypse Now', leven als een slang op de scherpe zijde van een scheermes. Twintig jaar lang trok hij als een nomade door de Arabische wereld, Afrika, Azië en Siberië. Maar hoe vind je rust wanneer je van conflict naar conflict reist? Hoe behoud je je geloof in een betere wereld wanneer je de slagvelden en ruïnes bezoekt waar politieke leiders met dwang proberen de Nieuwe Mens te scheppen in een ideale samenleving? Gerard Jacobs geeft een beeldend verslag van zijn ervaringen in de wereld aan de andere kant van de heuvel.
-
Twee broers en een zusje gaan met vakantie naar een nichtje met een hond die op een afgelegen plek woont. Ze vinden in een wrak een kistje dat wijst naar een goudschat op een eilandje voor de kust. Ze komen in gevaar en worden gevangen genomen door mannen die het eiland willen kopen om het goud. Traditioneel, spannend speurdersverhaal geschreven in in deze editie aangepaste stijl met veel dialoog. Verouderd taalgebruik en opvattingen zijn gemoderniseerd. De uitgave is verder voorzien van tien nieuwe paginagrote pentekeningen en een gemoderniseerde omslag in kleur. Helaas is de waterverftekening op de omslag onjuist: de oudste broer is in verhouding te groot. Vanaf ca. 9 jaar.