Algemeen

  • The Chin Kiss King Oorspronkelijke Titel Omslagontwerp Joost van de Woestijne Omslagillustratie Bas Sebus 1977 Drie onvergetelijke hoofdpersonen vormen in deze ontroerende roman een verbond om het bestaan van Victor Eduardo, een jongetje met een genetische afwijking, zo feestelijk mogelijk te maken. Cuca is een excentrieke grootmoeder. Ze woont in Miami, maar ze herinnert zich haar leven op Cuba nog dagelijks en voert vreemde. liefdevolle gesprekken met haar overleden echtgenoot. Haar dochter Adela is gescheiden en leidt een losgeslagen leven. Maribel, haar kleindochter, is zwanger en in de steek gelaten door haar man. Een drugsdealer van wie ze ondanks alles nog altijd houdt. Wanneer Maribel bevalt van Victor Eduardo, beseffen de 3 vrouwen al snel dat hij door zijn genetische afwijking niet oud zal worden. Hoe moeilijk het leven van ieder van hen ook is, ze besluiten het korte leven van Victor Eduardo zo mooi mogelijk temaken. Ze maken er een feest van warmte, liefde en licht van, waardoor ook hun eigen bestaan waardevoller wordt.
  • Sebastian Fitzek studeerde rechtswetenschappen en werkt als journalist en schrijver voor radio en tv. Hij is de meestervan de psychologische thriller. Vanzijn boeken gingen in Duitslandreeds miljoenen exemplaren overde toonbank en ook in Nederlanden België heeft hij inmiddels eengrote schare liefhebbers. Op bol.com vind je alle boeken van Sebastian Fitzek, waaronder het nieuwste boek van Sebastian Fitzek.
  • In een eeuwenoud Noors klooster wordt een sensationele archeologische vondst gedaan - een relikwiekistje waarvan de inhoud de wereldgeschiedenis zou kunnen veranderen. Een geheime orde probeert het kistje in handen te krijgen. Daarom wil de archeoloog Bjørn Beltø weten wat er zo bijzonder aan de vondst is. In wetenschappelijke kringen gaat men ervan uit dat er zich vroegchristelijke documenten in bevinden en mogelijk zelfs het Q-evangelie, met citaten van Jezus, dat de bron is van de latere evangelies van Matteüs en Lucas. Beltø's zoektocht brengt hem via Londen naar het Midden-Oosten. En vandaar voor de apotheose naar een kruisvaarderskasteel in het Franse dorpje Rennes-le-Château.
  • In zijn debuutroman Philip en de anderen vertelt Nooteboom over zijn omzwervingen door Europa, van de Noordkaap af tot diep in de Provence toe. Het is een poëtische roman vol zeggingskracht over een jongen die langs de asfaltlinten en de kasseien van Europa lift. Hij is op zoek naar ruimte, naar het paradijs, naar een Chinees meisje. Zijn speurtocht brengt hem met vele anderen in contact, maar wanneer hij terugkeert bij de oude oom die hem tot de reis geïnspireerd heeft, en die hem vraagt: ‘Heb je iets voor me meegebracht?’ moet hij antwoorden: ‘Nee oom, ik heb niets voor u meegebracht.’ Het reizen zelf was de grote ontdekking, en dat is voor Nooteboom zo gebleven. Philip en de anderen werd in 1957 bekroond met de Anne Frankprijs. '‘Wat doet u?’ ‘Ik zoek een meisje.’ ‘Wat voor een meisje?’ Een meisje met een Chinees gezicht. Maar ik kan het niet helpen.'
  • Painting Mona Lisa Oorspronkelijke Titel Mijn naam is Lisa di Antonio Gherardini. Vrienden en bekenden noemen me Madonna Lisa, de man in de straat kent me als Monna Lisa. Mijn verhaal begint niet met mijjn geboorte, maar met een moord die in het jaar voor mijn geboorte gepleegd werd. Florence, vijftiende eeuw. De mooie koopmansdochter Lisa trouwt met Giuliano de Medici, maar kort na hun huwelijk sterft hij. Ze is zwanger en radeloos: de naam De Medici is ondertussen levensgevaarlijk geworden in de stad. Om haar kind te beschermen trouwt ze met de tiran Giocondo. In het geheim bezoekt ze de kunstenaar Leonardo da Vinci. Hij is de enige die haar nog bindt aan haar grote liefde Giuliano; door hem krijgt ze de kans Giocondo’s correspondentie door te spelen aan sympathisanten van de De Medici. Raadsels, intriges, passie en verraad kenmerken het levensverhaal van de jonge vrouw die door Leonardo da Vinci werd afgebeeld op het schilderij dat beroemd werd als de’ Mona Lisa’. De Amerikaanse auteur Jeanne Kalogridis (1954) studeerde Russisch en microbiologie en heeft inmiddels verscheidene historische romans in Amerika gepubliceerd. Het portret van Mona Lisa is gebaseerd op grondige research. ‘Kalogridis brengt een gepassioneerde vrouw tot leven, de vrouw achter de raadselachtige glimalch van de “Mona Lisa”.' -Publisher Weekly
  • Staircase of a Thousand Steps Oorspronkelijke Titel En Fadr, een woestijndorpje op de Jordaanse westoever, bestaat al sinds de tijd van Abraham. Tradities zijn daar natuurwetten en elke ongehoorzaamheid wordt geslachten lang afgestraft. Hier komt de elfjarige Jammana terecht als ze gaat logeren bij haar grootvader Harif, voordat zij met haar ouders naar Amerika emigreert. Aanvankelijk is het een vredige logeerpartij. maar Jammana heeft een zesde zintuig voor het verleden - ze voelt en onthult dorpsgeheimen, inclusief een verboden liefde. Het dorp ontsteekt in een lang bedekte woede... Masha Hamilton werkte bijna tien jaar in het Midden-Oosten als correspondent voor ABC Press. Een trap met duizend treden is een poëtische, geheimzinnige en verontrustende roman, die zich afspeelt in het oorspronkelijke Palestina.
  • Typografie en zetwerk Studiocursief te Amsterdam Vlado en Marscha ontmoeten elkaar in Rotterdam tijdens het feestgedruis van het Europees kampioenschap Voetbal van 1988. Ze worden halsoverkop verliefd en nog geen week later wonen ze samen, wat de conservatieve Zuid Afrikaanse ouders van Marscha moeilijker kunnen accepteren dan Vlado's Russische grootvader, die hem in zijn communistische levensovertuiging heeft grootgebracht. Na haar studie accepteerd Marscha een baan bij een management adviesbureau en al snel verdient ze meer dan een ton. Vlado daarentegen is een dromer. Hij neemt de huishoudelijke taken voor zijn rekening en stofzuigt het liefst met muziek van Wagner, Strauss of Mahler op de achtergrond. Hij is ervan overtuigd dat intilligente mensen zoals hij hun hang naar eruditie moeten bevredigen en daar is veel vrije tijd voor nodig. Een perfecte match, deze twee. Maar na negen jaar komt het hoge woord eruit: Marscha wil weleens wat anders in het leven dan volle agenda's en zakendiners. Ze wil gerechtigheid: Vlado moet aan het werk. V/M is een eigentijdse, bij vlagen hilarsche roman die genadeloos die vinger weet te leggen op de dilemma's van een moderne relatie, maar bovenal is V/M een teder verhaal van ware liefde die daartegen bestand blijkt te zijn.
  • Onderkoelde spanning, afstandelijke humor Peter de Zwaan (1944) won in 2000 met Het Alibibureau de Gouden Strop. Nominaties voor deze prijs sleepte hij ook in de wacht met Dietz, Rafels, Een keel van glas, De regels en De klusjesman. In 2006 verscheen De voeder, dat genomineerd werd voor de Diamanten Kogel. Voorjaar 2007 verschijnt het vervolg hierop: Duivelsrug. Als directeur van het befaamde Alibibureau verzorgt Suz Kcrams alibi's voor ledereen die daar behoefte aan heeft, Inclusief criminelen. Op een dag verzeilt Kcrams in een duistere zaak waarin hij z de hoofdverdachte wordt (en dringend behoefte heeft aan een alibi). Iemand heeft hem erin geluisd, iemand die een goede reden heeft hem intens te haten. 'Zijn innemendste en geestigste thriller tot dusver.' - HP/De Tijd 'Het Alibibureau biedt wat je van een misdaadroman mag veriangen.'- Algemeen Dagblad
  • Los Ejercitos Oorspronkelijke Titel Omslagillustratie Getty Images - Kamil Vojnar Wanneer je op zoek zou gaan naar Evelio Rosero's boeken in zijn eigen land, zou je nauwelijks een exemplaar vinden. Zijn werk wordt succesvol geweerd door de autoriteiten om zijn kritische stem en nauwgezette weergave van de gebeurtenissen in Colombia. In De vertrapten maken we kennis met Ismael, een gepensioneerd leraar die in een klein Colombiaans dorp woont. Hij slijt zijn dagen met het plukken van sinaasappels en het bewonderen van mooie vrouwen en lijkt een idyllisch leven te lijden. Dan wordt het dorp aangevallen en geplunderd door een obscure militie. Ismael raakt betrokken in de onrusten en verliest zijn verstand. De gruwelen waarmee de inwoners van het dorp geconfronteerd worden, zijn in Colombia aan de orde van de dag. Dorpsbewoners worden ontvoerd, vermoord, of verdwijnen in handen van schimmige groeperingen: guerrilla's, paramilitairen en drugshandelaren. Rosero beschrijft niet alleen de verschrikkelijke realiteit van een land dat wordt verscheurd, maar kruipt ook in het hoofd van een man die langzaam waanzinnig wordt als gevolg van het geweld en de onvoorspelbaarheid van de strijd. In dit verhaal wordt niemand gespaard en niemand beschermd. Ook de lezer niet.
  • Hoe dronken ben je?" vroeg dokter Onyango toen we de berg afliepen naar zijn huis. We hadden op de veranda een paar flesjes lauw Tuskerbier gedronken. "Hoezo? Ik ben niet dronken," zei ik. "Oké, dan gaan we nu naar de kroeg." "Naar de kroeg? Ik heb dienst... Er ligt een vrouw op de verloskamer die wordt ingeleid." Tijdens het tropenco-schap in de bergen van Kenia komt de auteur in bizarre situaties terecht. De bekende problemen die een co-assistent tegenkomt worden in de tropen nog eens gecompliceerd door cultuurverschillen, communicatieproblemen en een gebrek aan diagnostische en therapeutische middelen. In het dagboek "Naar de tropen" beschrijft de auteur met een kwinkslag wat hij binnen en buiten het missieziekenhuis meemaakt. Ondanks alle frustraties wordt duidelijk dat Kenia en de Kenianen een plaats in zijn hart hebben veroverd.
  • In Tulpengekte doet de Britse historicus Mike Dash op meeslepende wijze verslag van de tulpenmanie van 1636-1637, toen duizenden Nederlanders het speculeren met tulpenbollen met de financiële ondergang moesten bekopen. Vrijwel direct nadat aan het einde van de zestiende eeuw vanuit het oostelijk Middellandse Zeegebied de eerste tulpenbollen Nederland bereikten, nam de populariteit van deze nog exotische bloem een enorme vlucht. Kooplieden staken elkaar de loef af met hun tulpenperken en Hollandse meesters vereeuwigden de tulp op hun schilderijen. Met geen mogelijkheid kon aan de toenemende vraag voldaan worden, en de prijzen bereikten exorbitante hoogten. Uiteindelijk begon met de bollen steeds meer als speculatieobject te zien. Men stak zich in de schulden om bollen te kopen en die later tegen een hogere prijs te verkopen. Buitenlandse reizigers zagen met ongeloof aan hoe een volk dat als saai, moralistisch en vooral buitengewoon zuinig bekend stond, zich zo aan de passie voor tulpen
  • Yaralisin Oorspronkelijke Titel Roman uit Turkije De schrijver is geboren in 1935 in Yildizeli / Sivas, Turkije. Hij voltooide zijn rechtenstudie in 1969. Hij opende een eigen boekhandel te Ankara en leidde uitgeverijen. De uitgeverij 'Can' is door hem opgericht. Vanaf 1954 schrijft hij verhalen. Na de staatsgreep van 12 maart 1971 is hij zelf driemaal gearresteerd, de gebeurtenissen in dit boek berusten dan ook op eigen ervaring of die van getuigenissen uit de eerste hand. In 1975 kreeg hij voor deze roman de Orhan Kemal Romanprijs, hij schreef hem in 1974. Na de staatsgreep van 1980 is het onderwerp gevangenissen, martelingen en mensenrechten weer uiterst actueel. De vernederende situaties die de naamloze jij-figuur ondergaat en waaraan hij terugdenkt als hij eindelijk in voorlopige hechtenis, in een gewone gevangenis terecht komt, zijn mensonterend. Zij zijn geplaatst tegen een achtergrond van verhalen van zijn medegevangenen die allemaal Nuri heten; als hem naar zijn naam gevraagd wordt zegt hij ook Nuri te heten en past zich daarbij aan aan zijn lotgenoten.
Ga naar de bovenkant