Algemeen

  • 'Het verre licht', de titel van de tweede roman van McCann (Ierland, 1965), verwijst naar het licht aan het einde van een tunnel. Een terechte titel want de roman zit vol met tunnels, letterlijk en figuurlijk, en zelfs de verhaalstructuur ontkomt er niet aan. De twee voornaamste verhaallijnen lijken tot vlak voor het einde niets met elkaar te maken te hebben, maar convergeren dan abrupt - als twee tunnelhelften die bij elkaar komen en daarmee de tunnel completeren. Het is een verhaal van liefde en verlangen in New York, van vervulling, eenzaamheid, moord en doodslag, een aanklacht tegen een samenleving die zwarten onderdrukt en zwakken geen dak boven het hoofd biedt. Het is het verhaal van Nathan Walker, de sterke neger die ondanks alle slagen van het lot een menswaardig bestaan weet te leiden en van zijn kleinzoon, de dakloze Boomkikker, die bovenin een metrotunnel woont en zich daar ondanks veel kou en misere staande houdt. De roman is knap gestructureerd, maar het verhaal is niet altijd even overtuigend. Eerder verschenen van McCann de roman 'Zanghonden' en de verhalenbundel 'Vissen in de nachtzwarte rivier'.
  • 1983 verkleidet sich Wallraff als türkischer Arbeiter Ali Levent Sigirlioglu und hält diese Rolle zwei Jahre lang durch. Er arbeitet als ungelernte Hilfskraft bei McDonald's, auf einer Großbaustelle und in einer Leiharbeiter-Kolonne. Bei verschiedensten Gelegenheiten - etwa auf einer CDU-Feier, auf der er sich als türkischer Abgeordneter ausgibt, oder bei dem Versuch, sich katholisch taufen zu lassen - erlebt er hautnah, dass Türken beschimpft, bedroht und nicht akzeptiert werden. Seine erste längere Anstellung hat Wallraff bei McDonald's. Er bekommt einen sehr geringen Stundenlohn und muss unter Zeitdruck sowie ohne Sicherheitsvorkehrungen zwischen siedendem Frittierfett und Heizplatten arbeiten. Auf dem Bau verrichtet er Schwerstarbeit, wird ausgelacht und von den Kollegen schikaniert. Schlimmer noch ist die Situation bei einem Subunternehmen, das für Thyssen und das Atomkraftwerk Würgassen Arbeiter zur Verfügung stellt. Keiner der Arbeiter hat Papiere oder ist sozial- und krankenversichert, der Lohn ist gering. Im Atomkraftwerk werden die Arbeiter gefährlich hohen Strahlendosen ausgesetzt; bei Thyssen muss Wallraff bei Minusgraden, ohne Schutzkleidung und ausreichendes Gerät festgefrorene Schlacke entfernen. Viele Arbeiter werden gezwungen, Doppel- oder Mehrfachschichten zu fahren; Unfälle wegen Ãœbermüdung werden von den Vorarbeitern in Kauf genommen. Wehren können sich die Arbeiter nicht - einige sind illegal in Deutschland, andere von der Ausweisung bedroht.
  • Mouthing the Words Oorspronkelijke Titel Pedlar en Toronto Oorspronkelijke Uitgeverij Thelma is zes jaar. Haar ouders hebben een slecht huwelijk - ze slapen apart. De spelletjes die haar vader met Thelma doet, zijn niet leuk en brengen haar in de war, terwijl haar broertje Willy haar moeders lieveling is. Als het gezin naar Canada verhuist, smokkelt Thelma haar denkbeeldige vriendjes mee in haar koffer. Ze maakt er ook echte vrienden - de meisjes uit de buurt - maar Thelma's leven speelt zich voor het merendeel nog altijd af in haar rijke en buitengewoon levendige fantasie. En nog steeds vraagt ze aan bijna iedere volwassene die ze tegenkomt of die haar wil adopteren Ondanks seksueel misbruik, anorexia en een meervoudige persoonlijkheidsstoornis weet Thelma haar veerkracht, humor en verbeeldingskracht te bewaren.
  • Loverboys is het verhaal van twee doodgewone meisjes die een ongewone jongen ontmoeten. Mo is knap, spannend en mysterieus. Maar Mo is een loverboy. Hij overlaadt hen met cadeaus en doet alles om het hen naar hun zin te maken. De meiden worden smoorverliefd en dat is precies wat hij wil. Om te bewijzen dat ze van hem houden, gaan ze ver. Veel te ver.
  • Wanneer de schoonouders van een jonge man erin slagen hun dochter te vervreemden van haar man, wordt deze door woede bevangen en doodt zijn schoonvader. In een kliniek voor psychisch gestoorde delinquenten waar hij vervolgens ter observatie wordt opgenomen, ontrolt zich zijn geschiedenis. Via gesprekken met een medegevangene en een weinig begripvolle psychiater analyseert de hoofdrolspeler zijn liefde en tracht een voor hem gunstig vonnis te bewerkstelligen. Door het optreden van de psychiater en een nieuwe woede-uitbarsting lukt hem dit niet. Psychologische roman die helaas niet helemaal geslaagd kan worden genoemd door de ongeloofwaardigheid van sommige personages, maar desondanks de belofte van goed schrijversschap inhoudt. Zetwerk en druk: Drukkerij Batteljee & Terpstra te Leiden Baart Uitgeverij te Deurne uit 1983 Voor Belgie
  • Arend Wijtman lijdt aan keelkanker. In afwachting van de operatie, waar zijn stembanden zullen worden verwijderd, reist hij af naar een eiland om er zich voor te bereiden op `een leven zonder stem’. Hij besluit uitsluitend nog schriftelijk te communiceren. Vlak nadat hij op het eiland is aangekomen blijkt dat er een elfjarig meisje wordt vermist. Wijtman raakt tijdens zijn verblijf steeds meer in een isolement en pleegt tenslotte zelfmoord. De rechercheur, die de zaak van het vermiste meisje onderzoekt , legt een verband tussen deze twee gegevens en gaat op zoek naar het notitieboekje dat Wijtman altijd bij zich droeg. De lezer weet hoe het spoor in werkelijkheid loopt. Boven deze tragische gebeurtenissen zweven de meeuwen, onaangedaan.
  • Het verhaal van een Hongaars-sprekende Roemeen, die in 1975 zijn land ontvluchtte en via Hongarije en Joegoslavie naar Nederland kwam. Het wordt niet in chronologische volgorde verteld, maar is zorgvuldig geconstrueerd en daardoor spannend. Het begint (en eindigt) met de revolutie van 1989 in Roemenie, die de hoofdpersoon gekluisterd aan zijn televisietoestel in Nederland meebeleeft. Dan volgt het verhaal van zijn vlucht. De tweede helft van het boek gaat over zijn ontvangst in Nederland. De vreemdelingenpolitie reageert afstandelijk als hij vertelt hoe hij toevallig in moeilijkheden is gekomen en gevangenisstraf en dwangarbeid moest ondergaan. Ondanks hulp en uiteindelijk Nederlanderschap voelt hij zich eenzaam en onbegrepen. Het symbool van dit onbegrip is het Draculafeest, dat zijn a.s. vrouw voor hun huwelijk organiseert (Bram Stoker situeerde zijn roman 'Dracula' in Transsylvanie, waar de hoofdpersoon vandaan komt). Deze roman dwingt de lezer zich in te leven in de situatie van een vluchteling in Nederland.
  • Typografie en Zetwerk Ceevan Wee te Amsterdam Pseudoniemen gebruikt ter bescherming van Privacy 1968. Hameeda Lakho is vier jaar oud en komt vanuit Pakistan naar Rijswijk. Wanneer haar vader zijn vrouw en hun jongste kind terug naar Pakistan stuurt, vertelt hij Hameeda dat ze bij een auto-ongeluk zijn omgekomen. Jaren van terreur, vernederingen, isolement en mishandeling volgen. Tot de veertienjarige Hameeda het huis weette ontvluchten. Ze herstelt langzaam en vindt haar eigen identiteit. En als Hameeda na dertig jaar ontdekt dat haar moeder nog leeft, besluit ze terug te keren naar haar geboorteland, op zoek naar haar moeder.In Verborgen tralies beschrijft Lakho haar zoektocht naar zichzelf en laat ze zien dat er onder alle omstandigheden houvast is. Het resulteert in een aangrijpend, persoonlijk, moedig en, ondanks alles, hoopvol verhaal.
  • Autobiografische relaas van de emotionele groei van een vrouw door verhoudingen met vrouwen en mannen
  • In Laatste seizoen laat Vonne van der Meer ons voor de derde keer kennismaken met de verschillende gasten van Duinroos, een vakantiehuis op een waddeneiland. In het vroege voorjaar arriveert Hans op het eiland. hij is ?geschaakt? door zijn energieke echtgenote. De schrik slaat hem om het hart als de bus stilhoudt voor Duinroos, het huis waar hij vorig jaar met een andere vrouw was. Twee eilandbezoekers worden, als ze een bungalow te koop zien staan, verteerd door hebzucht. Een jonge zakenvrouw doet haar best zich niet voor te stellen hoe haar minnaar dit weekend doorbrengt. Een meisje van tien sluit vriendschap met een jongen van het asielzoekerscentrum, en brengt haar vader in een lastig parket. Ten slotte keert Martine voor de derde maal naar Duinroos terug, dit keer vergezeld door haar petekind Maartje. Voor sommige lezers zal dit boek een eerste kennismaking zijn met Duinroos en haar tijdelijke bewoners. Zij zullen misschien in Eilandgasten en De avondboot willen lezen wat er zich in de vorige zomers zoal heeft afgespeeld. Maar Laatste seizoen kan ook zonder deze voorkennis. Voor de schrijfster is dit het afscheid van een dierbare plek, zevenendertig eilandgasten, het gastenboek en niet te vergeten: de schoonmaakster. In deze roman komen we te weten waarom zij één keer in haar leven haar lippen rood wil stiften.
  • Esmee is een getrouwde vrouw, die niet weet hoe ze de leegte in haar leven moet vullen nadat haar zoon en dochter op kamers zijn gaan wonen. Ze zoekt haar heil bij vriendinnen, in spirituele groeigroepen en in seksuele escapades. Na een fitnesstraining vindt ze een dagboek en neemt het mee. Ze twijfelt, gaat toch lezen en herkent zichzelf in de beschreven themaÂ’s: liefde, leugens, moederschap en dood. Esmee wordt hierdoor onherroepelijk geconfronteerd met haar eigen verleden. Ze gaat alleen op reis en dwingt zichzelf de waarheid onder ogen te zien.
  • Televisie serrie The Bill naar een idee van Geoff McQueen in samen werking met Joop van den Ende T.V. Produkties In de bewerking van de Vara-serie 'Bureau Kruislaan' staat de nieuwe rechercheur Theo Brandsma centraal. Hij moet aanvankelijk opboksen tegen het wantrouwen en de rivaliteit van zijn nieuwe collega's. Hij leidt op een eigengereide én originele manier een tiental onderzoeken die variëren van het vinden van een huilende baby in een vuilniszak tot het uitbikken van een lijk in de muur van een Amsterdams grachtenhuis. Het is meestal zijn rivaal Bols die het echte werk doet. Kabbelende verhalen met actuele en originele onderwerpen, oppervlakkige karakterbeschrijvingen, opgesierd met de onderlinge verliefdheden van het mannelijk en vrouwelijk personeel. Voor een groot publiek. Op omslag foto uit de televisieserie,
  • Zone 22 Oorspronkelijke Titel Tig Hague, een jonge Brit die voor zijn werk regelmatig naar Moskou vliegt, wordt op een dag uit de rij voor de Russische douane gehaald. Als zijn koffers open moeten slaat de schrik hem om het hart: in zijn spijkerbroek zit nog een klein beetje wiet na een nachtje stappen in Londen! Tig wordt direct gearresteerd, gefouilleerd, en op transport gezet naar Strafkamp 22.Wat begon als een onbeduidende zakenreis ontaardt in een onbewaakt ogenblik in een nachtmerrie: op basis van het bezit van een gram marihuana wordt Tig tot vier jaar strafkamp veroordeeld en naar het afgelegen Mordovie afgevoerd.Strafkamp 22 geeft een onthutsend beeld van het 'moderne' Rusland, dat sterke herinneringen oproept aan de wereld van Midnight Express en Levenslang in Thailand.'Een hartverscheurend boek zonder dat het sentimenteel wordt. Eerlijk, hard en beangstigend.' Crimezone'Indringend, direct verteld verslag over een gruwelijke gevangenschap in een Russisch strafkamp.' NDC BiblionTig Hague (1973) is medewerker bij een bank. Hij woont met zijn vrouw en dochtertje in Londen.
  • And when did you last see your father ? Oorspronkelijke Titel Foto omslag uit het Familiealbum van Blake Morrison Minutieus verslag van het ziekbed van een vader, afgewisseld met veelzeggende anekdotes uit diens leven. Al uit het eerste hoofdstuk blijkt zijn bazige energie, wanneer hij tot gêne van vrouw en kinderen een file op de bekende ploertige wijze passeert. Hart van goud maar zwak in het beheersen van driften is deze man, een dokter, voor wie de zoon altijd een beetje beeft. Achteraf heeft liefde de overhand, bij de zoon, bij iedereen en ook de lezers kunnen ingenomen zijn met dit psychologisch-realistisch geheel. Uitstekende vertaling. Op het omslag portretten van vader en zoon.
  • Qingyi Oorspronkelijke Titel Omslagontwerp De Geus Omslagillustratie Laurence Vidal Voorwoord Mark Leenhouts Roman over een ambitieuze operazangeres Twintig jaar geleden speelde operazangeres Xiao Yanqiu de hoofdrol in de opera Vlucht naar de maan. De rol is haar op het lijf geschreven. Yanqiu bezit dezelfde kille schoonheid als de godin Chang’e uit de eeuwenoude legende. Maar Yanqiu is een glanzende carri misgelopen en wijdt tegenwoordig haar leven aan lesgeven, terwijl in haar hart nog steeds de passie voor de opera brandt. Als ze de kans krijgt om opnieuw de rol van maangodin te spelen, gaat Yanqiu tot het uiterste om haar droom te verwezenlijken. Maar tot welke prijs? Op grandioze wijze beschrijft Bi Feiyu jaloezie, afgunst en identiteitsverlies, zoals die door falende acteurs gevoeld worden. Acteurs die eigenlijk pas tot leven komen als ze op het toneel bewonderd worden.
  • La Batarde Oorspronkelijke Titel Violette is de buitenechtelijke dochter van een jongeman van goede huize. Doordat ze lelijk is en een zwakke gezondheid heeft, heeft ze weinig zelfvertrouwen. Uit zelfbescherming trekt ze zich terug in haar eigen wereld die wreed verstoord wordt als haar moeder trouwt en een zoontje krijgt. Op kostschool heeft ze een relatie met een mede-scholiere, later gaat ze samenwonen met een vrouw. Deze relaties lopen, net als haar huwelijk, fout doordat ze de ander totaal wil bezitten. Pas als ze op aanraden van een vriend gaat schrijven vindt ze zichzelf. Violette Leduc is op latere leeftijd gaan publiceren. Haar romans, waarvan 'De bastaard' de belangrijkste is, zijn autobiografisch. Met ontwapenende eerlijkheid beschrijft ze haar leven en gevoelens, zonder haar egoïsme en bezitsdrang te verdoezelen. Haar grote oprechtheid, haar belangstelling voor alles en haar levenslust maken de kracht uit van dit bijzondere, goed vertaalde boek. De inleiding van Simone de Beauvoir doet het nog steeds recht.
  • Sembazura Oorspronkelijke Titel De Tijdstroom te Lochem verscheen 1e & 2e Druk Met Sneeuwland is dit een van de meest toegankelijke werken voor westerlingen van de bekende Japanse auteur. De roman speelt in vaak poetisch proza, zonder werkelijk de karakters te analyseren daarvan toch veel bloot tussen de regels, in de beschrijvingen van gebaren, gevoelens en in stukken dialoog en laat derhalve veel over aan de verbeeldingskracht van de lezer. Deze roman, voortreffelijk vertaald en van verklarende noten voorzien, is voor de uitgave in 1951 in boekvorm eerst als vervolgverhaal verschenen. En hoewel dit verhaal over de relaties tussen een jongeman, twee ex-maitresses van zijn overleden vader en de dochter van een van hen echt lijkt te eindigen heeft Kawabata er later toch nog nieuwe, apart uitgegeven en hier niet opgenomen hoofdstukken aan toegevoegd. Bij deze uitgave wordt los een informatieboekje bijgeleverd over leven en werk van de auteur.
  • Frankie and Stankie Oorspronkelijke Titel Druk Koninklijke Wohrmann B.v.  te Zutphen Foto auteur Veronique Rolland Omslagillustratie Marieke Peters Dinah en haar zus Lisa groeien op in de jaren vijftig in Zuid-Afrika. Lisa is sterk en verstandig, terwijl Dinah zwak en kunstzinnig is. Hun vader, een geëmigreerde Nederlander, heeft de energie van een wervelwind en zingt graag liederen voor zijn vrouw. Dinahs ontwikkeling loopt parallel aan een duistere periode in de twintigste eeuw. Als de rassenwetten steeds strenger worden en de radicale onderdrukking in hevigheid toeneemt, zoekt zij haar eigen weg en emigreert ze naar Londen. Barbara Trapido vindt de balans tussen duisternis en lichtheid door op humoristische wijze de gebeurtenissen te verwoorden die deels op haar eigen jeugdervaringen in Zuid-Afrika zijn gebaseerd.
  • Hoe tel je gewonde harten? In welke statistieken vind je de gekrenkte kinderen terug? In de loop van de oorlogen, van 1994 tot nu, hebben 25.000 kinderen in Tsjetsjenië een of beide ouders verloren. Wie geluk heeft, woont bij familie of heeft een plekje gevonden in een weeshuis. Wie dat niet heeft, woont in een kartonnen doos, in een kapotgeschoten flatgebouw of in een buis langs de oever van de rivier, met verknipte geesten. Ã…sne Seierstad schreef een aangrijpend boek over menselijke tragedies in een oorlog die maar geen geschiedenis wil worden. Ã…sne Seierstad (Noorwegen, 1970) versloeg als oorlogscorrespondente de conflicten in Kosovo, Afghanistan en Irak (onder andere voor Trouw en NOVA). De boekhandelaar van Kaboel (2002), over een familie in Afghanistan, werd een internationale bestseller. Van de oorlog in Irak deed Seierstad verslag in Honderd-en-een dag in Bagdad (2003). In 2006 verscheen de geactualiseerde versie van haar boek over Servië: Met de rug naar de wereld.
  • Een beetje humaan uitbuiten, daar doe je de mensen een groot plezier mee. Christian Beck, vertaler van gebruiksaanwijzingen, ontdekt alternatieve vormen van geluk en liefde. Ooit ontmaskerde hij zelfbedrog en illusies terwijl zijn vrouw in de woestijn dieren bestudeerde. Nu leeft hij voor haar. Samen met de nieuwe man van zijn vrouw vlucht hij de werkelijkheid in, omdat de zachte verdoving van de kick, het langzaam vergeten dat je bestaat, een kerker blijkt te zijn. De asielzoeker is een roman over een man die aan de wetten van de handel probeert te ontkomen. Een tijdlang heeft hij van alles gekocht, nu geeft hij zichzelf weg.
  • De verteller berooft een lijk van een tasje, waarin een pistool blijkt te zitten. Hij houdt zich ook met afpersing en dergelijke praktijken bezig. Een zekere Coon heeft de dochter van rijke ouders gekidnapt en houdt haar gevangen totdat er twee miljoen betaald zijn. Andere dubieuze figuren regelen huwelijken voor buitenlanders om het Nederlanderschap te verwerven, houden zich met vrouwenhandel bezig en deinsen bij problemen niet terug voor moord. De verteller komt in de problemen als hij een rijke vrouw chanteert. Het ontvoerde meisje wordt Coon afhandig gemaakt en hij neemt haar plaats in. De ontknoping is bloederig. De roman bestaat grotendeels uit dialogen van mensen die een kryptisch soort taal spreken waardoor het volgen van een verhaallijn moeilijk wordt. Verhoudingen blijven duister, het waarom vaak onbegrijpelijk. De hoofdpersonen komen qua persoonlijkheid niet uit de verf; met name Coon blijft onpersoonlijk. Leuk zijn de verknipte figuren die in overvloed aanwezig zijn. Allerlei perversiteiten komen op komische manier aan bod. De humor kan evenwel niet verhullen dat de intrige heel mager is.
  • Journalist Jeff Marckus heeft bij een ontploffing vrouw en kinderen verloren. Jeff heeft er geen zin meer in, constateert Coot Sonders, de tachtigjarige die door iedereen opa wordt genoemd en Jeff spreekt hem niet tegen. Opa is eigenaar van CleanCo, een schoonmaakbedrijf, waarvan de personeelsleden zo nu en dan een raam laten openstaan. Zijn andere medewerkers kunnen dan hun slag slaan in het huis van de welgestelde opdrachtgevers. Opa vraagt Jeff wat klusjes op te knappen. Zijn kleindochter Becca, opa's steun en toeverlaat, zal Jeff inwijden in de geheimen van CleanCo. Maar bij de eerste klus gaat het al mis. Jeff lijkt het slachtoffer te worden van chantage, een corrupte politieman en zijn verleden. En van Becca, die voor hem door het vuur gaat. Of toch niet?
  • In zijn debuutroman Philip en de anderen vertelt Nooteboom over zijn omzwervingen door Europa, van de Noordkaap af tot diep in de Provence toe. Het is een poëtische roman vol zeggingskracht over een jongen die langs de asfaltlinten en de kasseien van Europa lift. Hij is op zoek naar ruimte, naar het paradijs, naar een Chinees meisje. Zijn speurtocht brengt hem met vele anderen in contact, maar wanneer hij terugkeert bij de oude oom die hem tot de reis geïnspireerd heeft, en die hem vraagt: ‘Heb je iets voor me meegebracht?’ moet hij antwoorden: ‘Nee oom, ik heb niets voor u meegebracht.’ Het reizen zelf was de grote ontdekking, en dat is voor Nooteboom zo gebleven. Philip en de anderen werd in 1957 bekroond met de Anne Frankprijs. '‘Wat doet u?’ ‘Ik zoek een meisje.’ ‘Wat voor een meisje?’ Een meisje met een Chinees gezicht. Maar ik kan het niet helpen.'
  • William Harding, de verteller van De heetste stad, zal iedereen die ooit hevig verliefd is geweest griezelig bekend voorkomen. Zijn ontmoeting met Sarah maakt schaamte, bravoure en tederheid in hem los. Binnen de zes maanden na de eerste ontmoeting leert hij niet alleen de overrompelende sensatie van de eerste echte grote liefde kennen, maar ook het allesoverheersende verdriet dat het einde ervan kan achterlaten.
  • Aslinda Ozgursun Oorspronkelijke Titel Omslagillustratie Zefa Nederland Zetwerk Het vlakke Land Eigenlijk ben je vrij is een moderne Turkse roman en een bestseller omdat veel Turkse jonge vrouwen zich herkennen in wat Berna en Belgin meemaken. Berna en Belgin zijn twee jonge Turkse vrouwen. Ze zijn hartsvriendinnen, maar kijken zeer verschillend tegen de wereld aan. Berna is een vrijgevochten, vrijgezelle vrouw die voortdurend voor zichzelf kiest. Op een reis ontmoet ze de man van haar dromen, maar of dit iets verandert? Belgin is getrouwd, maar de passie is uit hun relatie. Wanneer ze een andere man ontmoet, komt ze voor de keuze of ze bij haar man blijft of voor zichzelf kiest.
  • Jeff Meeks is een misdadiger uit Denver die het land ontvluchtte nadat hij bij een overval op een clandestien casino een rechercheur invalide sloeg. Jaren later keert hij harder, cynischer en sterker terug, en leeft teruggetrokken in de bergen ten westen van de Rocky Mountains. Totdat twee handlangers van zijn voormalige chef, gangsterbaas Baz Madden, hem proberen te vermoorden. Na enige overreding (plastisch beschreven) vertelt het tweetal Meeks dat Madden hem ervan verdenkt er destijds met de casinobuit van een half miljoen dollars vandoor te zijn gegaan. Meeks maakt korte metten met het duo en keert terug naar Denver om een en ander recht te zetten. Het is even wennen, want het is hard, gewelddadig en Amerikaans. Een mooi, snel, spannend, en strak geschreven misdaadverhaal in het thriller-noir genre met humor, een mooie cynische held, een heldin van over de driehonderd kilo en vele andere schilderachtige en/of ongure types. De Zwaan (1944) schrijft jeugdboeken en thrillers, werd zes keer genomineerd voor de Gouden Strop 2000 en won hem een keer.
  • Samake Mazel heeft een eenmansbedrijfje, een adviesbureau voor beleggingen e.d. Bovendien is hij gigolo. Er blijken foto's genomen van hem en een vrouw in een motelkamer - foto's, waarmee beiden gechanteerd worden. Samake gaat op zoek naar degene die erachter zit, daarbij schrikt hij niet terug voor enige (bloederige) moorden. Ook de ik-figuur (bekend uit het thriller-debuut van De Zwaan: Dietz) krijgt de beschikking over de foto's en gaat op zijn beurt op onderzoek uit, onderwijl de vrouw chanterend. Ze ontmoeten elkaar aan het eind van het boek waarbij de ik-figuur Samake om het leven brengt. Peter de Zwaan (1944) moet veel Amerikaanse misdaadromans gelezen hebben, af en toe lijkt hij het genre te parodiëren. Ondanks een aantal aardige karakterbeschrijvingen is het een tamelijk zwak verhaal met een magere plot. Dietz, waarvoor De Zwaan werd genomineerd voor De Gouden Strop, was beter geslaagd.
  • Thrillers kun je uiteraard in elk milieu laten spelen, van 'Dallas' tot Harlem, en momenteel schijnen onderwereldverhalen weer in de mode te zijn. De door een veelheid aan namen vrijwel anoniem blijvende hoofdpersoon van dit boek scharrelt aan de zelfkant van het stadsleven tussen gokkers, hoerententen, barretjes en het politiebureau, waar hij somtijds reserve-agent en invalkracht is. Hij ziet geen morele bezwaren in een terloopse moord, maar dat hij door een knullige bankoverval in conflict zou raken met een vooraanstaand gangster en diens mislukkeling van een zoon had hij nu ook weer niet verwacht. Hij háált het eind van het boek, maar misschien niet veel meer dan dat - dat laat de auteur open. Prettig leesbaar, zelfs geroutineerd geschreven: zonder veel schuttingtaal en dergelijke, en ook zonder enig specifieks m.b.t. de (schaarse) seksepisoden. Paperback in een inmiddels bekende reeks, beschaafd-kleurig omslag met het plaatje van een open geldkist.
  • De eenentwintigjarige Christine Kroonen is direct na school uit huis gegaan en naar Stockholm vertrokken, waar ze al snel in aanraking komt met de aantrekkelijke cameraman Mats Berggren. Haar ouders hebben zich erbij neergelegd dat hun dochter haar eigen weg wil gaan. Totdat Ab Kroonen 's nachts in een hotel een pornofilm bekijkt waarin zijn eigen dochter blijkt mee te spelen. Hij gaat op onderzoek uit en krijgt daarbij onverwacht hulp van Peter Hill, een misdaadjournalist. Hun onderzoek trekt echter de aandacht van Bo Wester van de Zweedse geheime dienst, die om heel andere redenen ook op zoek is naar het vermiste meisje… De vrouw die op Greta Garbo leek was de eerste gezamenlijke roman van een duo dat zijn sporen in de misdaadliteratuur ruimschoots heeft verdiend. Tomas Ross (1944) is auteur van diverse bestsellers. Driemaal ontving hij voor zijn thrillers de Gouden Strop. De Zweedse Maj Sjöwall wordt samen met haar echtgenoot Per Wahlöö gezien als de grondlegger van de Scandinavische, maatschappijkritische misdaadroman. Zij hebben met hun politieromans over inspecteur Martin Beck een groot internationaal lezerspubliek veroverd.
  • De oude heer Eguchi bezoekt regelmatig een bordeel waar jonge meisjes met een zwaar middel in slaap zijn gebracht. Oude heren kunnen zonder zich te schamen de nacht doorbrengen met deze schone slaapsters op voorwaarde dat ze 'niets proberen Eguchi raakt verslaafd aan deze bezoekjes en fantaseert erover het verbod te verbreken. 'De schone slaapsters is een schitterend boek' Ian Buruma in NRC Handelsblad
  • The Mystery a Hansom Cab Oorspronkelijke Titel Inleiding 1999 Simon Caterson Het mysterie van huurrijtuig' is de succesvolste misdaadroman van de negentiende eeuw en de eerste Australische wereldseller. Het is een briljant geplot moordmysterie, gesitueerd in Melbourne, dat toen net de sprong had gemaakt van ruige frontier town Baar wereldstad.
  • The Body in the Bed Oorspronkelijke Titel Copyright uit 1980 by Kruseman's Uitgeverij B.v. te Den Haag
Ga naar de bovenkant