• Mavi Maske Oorspronkelijke Titel Omslag en typografie Peter van Hugten Het Blauwe MaskerAmbo en Novib - Anthos, en In den Toren Uitgeverij te Baarn uit 1988 10 AprilPaperback 20x11 formaat 140 pagina's slappe kaftDoos 278 Boek 2Ozakin Aysel 1942 te Urfa Vertaald uit het Turks door Mariette Savenije en Mark EijkmanAntiracisme - reeks Mavi Maske Oorspronkelijke TitelGebruikers Sporen en Geel verkleuring Omslag en Typografie Peter van Hugten Na de uitstekende roman: 'Ik voel me hier niet thuis' (zie a.i. 87-48-164-2) is de nu ook pas in het Duits vertaalde ('Die blaue Maske' - Luchterhand) nieuwe roman in het Nederlands verschenen. De Turkse schrijfster, die vanaf 1980 in West-Duitsland woont, heeft sindsdien elk jaar een roman of een verhalenbundel gepubliceerd (alle vertaald in het Duits). In deze roman gaat een Turkse schrijfster op zoek naar de Zwitserse echtgenoot van haar overleden jeugdvriendin. Zij belandt in Zurich maar weet geen adres, kent hem slechts vluchtig maar wil hem in ieder geval ontmoeten om met hem te spreken over de laatste levensjaren van haar vriendin. De korte flash-backs, die zich afwisselend afspelen in Turkse studentenkringen in de jaren '70 en in het Berlijn van de jaren '80, geven het verhaal het nodige relief. Het carnaval van Zurich is het decor. Een goed geschreven boeiende roman. De vertaling leest vlot. Eerder zijn van de schrijfster in het Nederlands nog verschenen: 'Het jonge meisje en de dood' (a.i. 85-50-326-6) en de verhalenbundel: 'Ergens anders onderweg' (a.i. 87-10-320-6).
  • Hedersmord Oorspronkelijke Titel Omslagontwerp Studio Ron van Roon Foto auteur Mats Anderson  Druk Koninklijke Wohrmann B.v.  te Zutphen Omslagillustratie Michael Trevillion - The Trevillion Picture Libraey De vakantie die commissaris Sten Wall traditiegetrouw doorbrengt op het Deense eiland Bornholm verloopt dit jaar minder rustig dan hij zich had voorgesteld. Al op de eerste dag wordt Walls plaatsvervanger Jan Carlsson geconfronteerd met de moord op officier van justitie Bill Elfvregen. Carlsson verdenkt ene Daniel Kärr. Tien jaar geleden is deze drugskoerier door toedoen van Elfvregen achter de tralies beland. Als Carlssons theorie opgaat, loopt ook Wall gevaar. Want ook die was destijds betrokken bij de veroordeling van Kärr. Carlsson maakt zich des te meer zorgen om zijn chef, omdat een 'familielid' van Wall geïnformeerd heeft naar Walls vakantieadres. Terwijl Wall, voorzover bekend, helemaal geen familie heeft.
  • Malinche Oorspronkelijke Titel Omslagontwerp Roald Triebels te Amsterdam Foto auteur Jerry Bauer - Opale - Hollandse Hoogte Typografie en zetwerk Studio Cursief te Amsterdam Illustratie voorzijde omslag Collier Campbell lifeworks - Corbis Vertaling nawerk uit het Engels Jeannet Dekker Illustraties binnenwerk Jordi Castells De bewogen geschiedenis van Mexico is het decor voor de nieuwe roman van Laura Esquivel. Met de komst van de Spaanse conquistador Hernán Cortés komt er een einde aan de Indiaanse beschavingen van de Maya's en de Azteken. Zijn verovering van Mexico wordt echter ernstig gehinderd door het feit dat hij noch de taal van de Maya's noch die van de Azteken spreekt. Maar Cortés heeft een geheim wapen: hij kan rekenen op doña Malinche, vermoedelijk de dochter van een Azteekse edelman, die na de dood van haar ouders als slavin werd weggegeven aan de Spanjaarden. Wanneer blijkt dat het talenwonder Malinche als tolk kan optreden in de onderhandelingen tussen Cortés en de lokale bevolking, bloeit er iets moois op tussen de twee. Maar hoe lang kunnen zij deze verboden liefde volhouden? Laura Esquivel brengt op de haar bekende zangerige, dromerige manier een vrouw tot leven die tot op de dag van vandaag een belangrijke rol speelt in de Mexicaanse geschiedenis. Doña Malinche is een sfeervolle historische roman waarin Esquivel ons met warmte en humor laat zien dat geheimen uiteindelijk leiden tot verdriet, en dat communicatie de sleutel tot ware liefde is.
  • Wanneer enkele honderden kilometers voor de kust van Argentinie het containerschip All Virtue met man en muis vergaat, valt een claim van 56 miljoen op het bureau van Ellen Brachman, schadebehandelaar bij European Hayward te Rotterdam. Of er wordt uitbetaald, is afhankelijk van haar oordeel. Het lijkt een recht-op-en-neer geval. De reder-eigenaar geniet het vertrouwen van de verzekeringswereld en de druk om tot betaling over te gaan is groot. Langzaam maar zeker gaat echter de wereld op zijn kop. European Hayward reorganiseert, documenten verdwijnen en de sleutelfiguur pleegt zelfmoord. In de verwaring die ontstaat is Ellen steeds meer op zichzelf aangewezen om de soms bizarre omstandigheden te beoordelen. Alles lijkt fraude. Als de twijfel een keer te vaak toeslaat en haar eigen leven in gevaar komt, reis Ellen naar Buenos Aires om ter plaatse de waarheid te achterhalen. Van de All Virtue is dan - letterlijk en figuurlijk - geen spoor meer te vinden. Claim is het spannende verhaal
  • Met ene marketingopleiding op zak wordt Darob Dichter aangenomen bij VeDeVer Chemtrade B.V., een Amsterdams handelsbedrijf in grondstoffen voor medicijnen. Onder de bezielende leiding van Henk van der Voer leert hij de gespecialiseerde handel kennen. Van binnen en van buiten. VeDeVer Chemtrade B.V. voert een moeizaam gevecht tegen de steeds verder dalende winsten. Terwijl Darob handelt, gaat Van der Voort op zoek naar een veilige haven voor zijn bedrijf. Hij onderhandelt en bikkelt, totdat alzijn pogingen op niets uitlopen en hij met lege handen achterblijft.Dan begint de lange weg terug. Het verschil tussen goed en kwaad wordt steeds kleiner. Wat Van der Voort en Dichter voortstuwt is allang niet meer het gevoel voor onrecht. Tenminste, niet alleen... Ze wilen ook wraak. Zo simpel is het. En ze willen hun spullen terug. Maar dat is eenvoudiger gezegd dan gedaan. Van der Voort en Dichter moeten hiervoor de grootste deal van hun leven maken, een deal die hen recht tegenover een internationaal concern plaatst dat farmaceutische middelen het illegale circuit in laat verdwijnen. Voor die deal moet alles wijken.Van Charles den Tex verschenen eerder de misdaadromans Dump, Claim en Code 39, die alle drie werden genomineerd voor de Gouden Strop.
  • In the Time of the Butterflies Oorspronkelijke Titel In de nadagen van het schrikbewind van generaal Trujillo in de Dominicaanse Republiek worden drie jonge vrouwen in een hinderlaag gelokt en vermoord. Na hun tragische dood heeft het verhaal van de zussen Mirabal mythische proporties aangenomen en sindsdien worden zij ge d als martelaren van de revolutie. In de Dominicaanse Republiek kent iedereen hen als las mariposas de vlinders, hun schuilnaam in de verzetsbeweging...'In de tijd van de vlinders is een groot en meeslepend boek dat je in ruk uitleest. Julia Alvarez blijkt een geniale verteller te zijn die met overtuigende verbeeldingskracht de Mirabal-meisjes weer tot leven wekt' KNACK WEEKEND'Julia Alvarez wekt de werkelijkheid tot leven. Zo tastbaar dat een lezer begrijpt hoe zoiets als heldenmoed berhaupt mogelijk is' DE VOLKSKRANTIn de tijd van de vlinders schetst een ontroerend en vooral zeer menselijk beeld van las mariposas, zoals hun schuilnaam bij het verzet luidde. Het zijn kwetsbare heldinnen van vlees en bloed, met hun angsten en beperkingen' DE GENTENAAR'Julia Alvarez schaart zich in het illustere gezelschap van auteurs als M uez, Vargas Llosa en Isabel Allende' NIEUWE REVU
  • Drie verhalen over met Nederland verbonden Pakistaanse vrouwen in Lahore. Een jong meisje wordt tijdens familiebezoek in Pakistan onteerd door haar oom; ze raakt verslaafd aan het seksuele contact. Een uitgehuwelijkt jonge vrouw moet haar seksuele ervarenheid verbergen en simuleert een maagdelijke bloeding in de huwelijksnacht. Een Pakistaanse jonge bruid verlustigt zich in de onderworpen rol die ze in het huwelijk heeft. Alle drie verhalen zijn zeer fysiek en gedeeltelijk erotisch geschreven. Het liefdesspel wordt tot in detail ten tonele gebracht. De vrouwen zijn niet zozeer slachtoffer alswel personen met een verborgen agenda, die de mannen manipuleren. De hypocrisie van de Islam ten opzichte van de rol van de vrouw komt duidelijk tot uitdrukking. Naema Tahir (1970) is in Engeland geboren, studeerde rechten in Nederland en werkt aan het Europees Hof.
  • Post Mortem Oorspronkelijke Titel Vormgeving omslag Melle Broeksma en binnenwerk Zeno Post mortem is een felle aanklacht van Yoram Kaniuk tegen zijn ouders en hun generatie - en tegelijkertijd een onvergetelijke requiem voor het Tel Aviv van de jaren twintig, dertig en veertig met zijn Duitse vluchtelingencultuur en zijn Bauhaus-architectuur. In het middelpunt staat Sarah Kaniuk, de heerszuchtige, koppige vrouw die haar teleurstelling over het leven afreageerde op haar zoon. Iets beter komt vader Kaniuk ervan af, de ontheemde immigrant in Israël, die verstard bleef terugverlangen naar de Duitse cultuur, die hij had moeten achterlaten. In een mengeling van herinnering en fantasie probeert de verteller het leven van zijn vader en moeder te doorgronden, dat ook het leven van een plaats en een tijd is geweest. Tegelijkertijd is het boek de worsteling van Yoram Kaniuk met zijn lastige, maar ook betoverende verleden.
  • Een verwilderde man, die in de bossen is gevonden, wordt in een impuls uit een psychiatrisch ziekenhuis meegenomen door een pas gescheiden vrouw. Hij past zich snel aan, tot er een meisje met doorgesneden keel wordt gevonden, en de wolfman verdacht wordt. Alice Hoffman kan schrijven. Zondermeer een mooi, meeslepend boek met een treffende beschrijving van familierelaties en buurtleven. Het boek is wel romantischer en onwaarschijnlijker dan we van haar gewend zijn. Omslag met close-up van een prerafaëlitisch gezicht in een sfeervolle donkerrode omlijsting. Een fraai portret van de schrijfster siert de achterflap.
  • In 1643 vindt een jonge Nederlandse arts bij een op Deshima aangespoeld lijk een briefje dat hem op het spoor zet van een mysterieus complot. Samen met zijn Japanse leerling gaat hij op het vasteland van Japan op onderzoek uit. Daarbij komen zij via Kioto en het keizerlijke hof terecht in Tokio. Het in korte hoofdstukken, ieder voorafgaand door een passende haiku, geschreven verhaal leest vlot weg, maar, zoals de schrijver zelf in het nawoord zegt, het klopt natuurlijk niet dat een westerling toen vrijwel onopgemerkt door het land kon reizen. Het op zich aardige plot dient dan ook voornamelijk als kapstok voor veelsoortige informatie over het Japan anno 1643. Wie daar weinig van af weet kan flink wat opsteken; voor insiders is het een sport te herkennen welke bron de auteur gebruikt heeft. Een historische roman die net datgene ontbeert waardoor je als lezer echt geboeid blijft; wat dat betreft zou de auteur eens de ca. 50 jaar later spelende romans van Laura Joh Rowland moeten bestuderen. Op de omslag een wazige foto uit vermoedelijk een film van Kurosawa.
  • The Temp Oorspronkelijke Titel Twaalf banen, dertien ongelukken... de Londense Sasha maakt van alles mee als uitzendkracht. Opmaak ZetSpiegel Best Hoe het hoort te lopen: je doet je best op school, daarna ga je studeren... en dan begint het echte werkende leven. En dit betekent resultaten boeken, verantwoordelijkheid nemen en erkenning krijgen in een interessante baan die aansluit bij je studie... ... maar soms loopt het anders, zoals bij de uitzendkracht: zij valt van de ene in de andere tijdelijke baan, variërend van schokkend geestdodend tot onbeschrijfelijk onzinnig en ronduit vreemd. Ergens is het mis gegaan! Een interessante baan die aansluit bij je studie... ? Een baas die haar naam onthoudt, zou al welkom zijn!
  • Wanneer er een gruwelijk verminkt lijk wordt gevonden in een woonhuis in Rotterdam, staat de politie voor een raadsel. Helemaal als blijkt dat de naam van de vermoorde man niet in het bevolkingsregister voorkomt.
  • Cooper MacLeish, taxichauffeur in Chicago, heeft zijn vrouw Diana plechtig beloofd zich nooit meer in te laten met gevaar en geweld. Maar zijn vriend, de journalist Melvin Moreland, verzoekt dringend om hulp. Moreland heeft een gouden tip gekregen over een enorm politiek schandaal, en hoopt daarmee zijn eerste grote primeur te scoren. Tot hij wordt bedreigd door een anonieme stem aan de telefoon. 'Beter van niet,' fluistert de stem. 'Tenzij je hetzelfde lot wilt ondergaan als je kat. Ga maar eens in de keuken kijken...' Cooper en Melvin geven zich niet zo gemakkelijk gewonnen. Zelfs niet als zij het gruwelijk toegetakelde lijk van Melvins tipgever ontdekken in een garage van de gemeentereiniging. Keiharde gangsters en een bijzonder aantrekkelijke televisieverslaggeefster proberen Cooper van zijn doel af te houden: het vinden van een vermist cassettebandje, dat een bloedig spoor achterlaat.
  • Wives and other Women Oorspronkelijke Titel Vormgeving Studio Spectrum uit 1985 Nira ontmoet Jerry kort na de geboorte van haar 3e kind; hij heeft zelf 2 dochters en is gescheiden. Er volgt een verhouding met ups en downs, maar tenslotte trouwen zij met elkaar. Dat is het begin en het einde van dit boek maar daartussen verspringt het verhaal verschillende keren in de tijd zodat de lezer weet hoe het hen na tien jaar huwelijk vergaat. En ja hoor: dan heeft Jerry een minnares Penny, omdat Nira carriere heeft gemaakt. Het aardige is dat een gedeelte vanuit Penny's perspectief wordt beschreven die dan in vrijwel dezelfde situatie verkeert als Nira 10 jaar eerder: de cirkel is gesloten. In het hele boek komt niet een persoon voor die geen buitenechtelijke verhouding heeft. Ondanks de wat breed uitgesponnen verteltrant is het een onderhoudende en humoristische roman die door een groot, vnl. jonger, lezerspubliek gewaardeerd zal worden.
  • Vooral sinds Forsyth's Dag van de jakhals hebben thriller-auteurs met graagte actuele gebeurtenissen tot uitgangspunt voor hun intriges en plots gemaakt. Voor Nederland debuteerde Tomas Ross in 1980 sterk met zijn Honden van het Verraad over de Molukse affaire. In 1982 volgde van deze auteur Van Koninklijken Bloede over de Lockhead-affaire. Nu komt Post met een thriller waarin de verwijzingen naar Slavenburg, de olie uit Rusland (Deuss) en de Rotterdamse huisjesmelker Fennis opvallend aanwezig zijn. De ex-politieman Maalbeek en zijn voormalige partner Zuiderveld die we reeds uit zijn eerdere romans kennen, treden ook nu weer op. Gebeurtenissen uit het verleden, o.a. het bombardement op Rotterdam in mei 1940 en het koloniale Indie worden verweven met actuele feiten. De door Post gebruikte techniek om afwisselend uit het verleden en heden te vertellen stelt weliswaar enige eisen aan de lezer, maar leidt tot een sterk verhaal met een helaas wat zwakke finale. Het wachten is nu op een thriller rondom de RSV-affaire of het ABP-schandaal.
  • Weet je wat mij raakt ? Een man in een rijtjeshuis in Hilversum met een kogel tussen z'n ogen Len Overgouw, vooralsnog meer bezig met de vraag welke kunk hem nu weer beroofd heeft, wordt door Kaufmanns lijfwacht hardhandig bij de zaak betrokken. Maar ook hij weet niet wie de dreigbrieven schreef aan zijn voormalige dienstvriend en wat de hoorbare stilte op zijn antwoordapparaat betekent. Was Kaufmann bezig de balans van zijn leven op te maken of rekende het verleden zelf met af? Een tweede moord brengt Overgouw tot het inzicht dat er zich drama voltrekt waarin hij ongewild en zonder het te weten een rol vervult.
  • Vijf juristen runnen samen een advocatenpraktijk. Iedere dag in de dynamische en enerverende wereld van de advocatuur geeft weer een nieuwe uitdaging voor de vijf juristen. Voorvallen uit deze wereld zoals onwrikbare rechters, lastige clienten, valstrikken van de tegenpartij worden in dit boek beschreven. Het prive-leven met vriendschappen, relaties, conflicten is soms moeilijk van het zakelijk leven te scheiden. Dit boek is geschreven n.a.v. de gelijknamige succesvolle televisiedramaserie, uitgezonden door de AVRO. Met foto's (zwart-wit) van de serie. De fragmentarische vorm zal niet iedereen aanspreken.
  • Wie durft het roer van zijn leven werkelijk om te gooien en alle schepen achter zich te verbranden? Fysiotherapeut Harold Daver waant zich zo'n held. Amper drie maanden getrouwd, wordt hij hevig verliefd op een andere vrouw, zijn patiënte Isabelle Valdo, die hem inwijdt in de gevaren en verleidingen van de tango. Dat hij daarvoor moet afrekenen met een dramatische gebeurtenis uit zijn verleden, beschouwt hij als de prijs voor zijn keuze. Harolds bestaan wordt overhoop gegooid wanneer zijn ex-vrouw wordt vermoord. Daver is de hoofdverdachte, maar hij wordt bij gebrek aan bewijs vrijgelaten. Wanneer roddel en achterklap zijn leven dreigen te ruïneren, ziet hij maar één uitweg: tanguero worden, een man die in de danssalon, met zijn amor tegen het hart gedrukt, zijn lotsbestemming vindt. Dat Harold in zijn `tweede leven' genadeloos wordt gemanipuleerd, wordt pas duidelijk tijdens zijn wanhopige vlucht naar een hectisch Buenos Aires.
  • La disparition de la Langue franqaise Oorspronkelijke Titel Omslagillustratie Anthony Redpath -Corbis - RCS Omslagontwerp Robert Nix Verspreiding in Belgie via Libridis N.v. Industriepark-Noord 5a 9100 te Sint Nikolaas Berkane keert na een lang verblijf in Parijs terug naar zijn vaderland Algerije. Vanuit zijn huis aan zee bezoekt hij geregeld de wijk waar hij opgroeide. De geliefde straten en plekken van vroeger zijn onherkenbaar geworden. Heen en weer geslingerd tussen de Franse en Algerijnse cultuur probeert hij zijn wortels te vinden. De ontmoeting met de vertaalster Nadjia betekent een nostaligische terugkeer naar de lichamelijke liefde. Hun jeugd heeft in het teken gestaan van het kolonialisme en de onafhankelijkheidsstrijd, die overal diepe wonden heeft geslagen. Wanneer Berkane de plek wil bezoeken waar hij in 1962 gevangen heeft gezeten, neemt het verhaal een onverwachte wending.
  • Een jonge Colombiaanse gynaecologe gaat in 2003 uit idealisme een jaar werken in Afghanistan. Uit hoofde van haar beroep komt ze vooral in contact met vrouwen. Wat ze van Afghanistan ziet, observeert ze met eigen ogen; wat ze over Afghanistan hoort, komt meestal vanachter de burka vandaan. Elke dag schrijft Natalia e-mails over haar belevenissen aan haar familie en vrienden in Colombia. Ze werkt ze na terugkomst in haar vaderland uit tot een onthutsend boek over een land en een cultuur die grotendeels verwoest zijn door de Talibaan. En dat nu ondanks de internationale troepenmacht, geteisterd wordt door plaatselijke krijgsheren, die zich tegen elkaar en samen tegen het land in opbouw richten. Slachtoffers zijn vooral de kinderen – en de vrouwen. Hun levensverwachting is laag, de meeste vrouwen weten niets van hun lichaam en van seksualiteit, velen sterven in het kraambed, ze worstelen met familietradities, onderdrukking en armoede; en ze blijven de burka dragen – om hun laatste vrijheid te beschermen, de vrijheid van kijken.Vrouwen en kinderen het laatst is niet nog een boek over het alledaagse leven in een bijna vergeten land, maar een subtiel bericht over vrouwen die worstelen met familietradities, geloof, totale onwetenheid met betrekking tot hun lichaam en seksualiteit en een ontroerend verhaal over de onverwoestbare levensblijheid van kinderen.
  • Lord of the Barnyard , Killing the Fatted Calf and Arming the Aware in the Corn Belt Oorspronkelijke Titel Deze debuutroman van de Amerikaanse schrijver (1971) werd door 70 Amerikaanse uitgeverijen afgewezen voordat de Franse uitgeverij Gallimard de wereldrechten kocht. Het boek verschijnt nu wereldwijd en wordt geprezen vanwege de grote epische kracht en de originele, plastische stijl. De roman vertelt het gefingeerde levensverhaal van John Kaltenbrunner, die onschuldig door de hypocriete gemeenschap van het Amerikaanse stadje Baker wordt uitgestoten en op onafwendbare wijze wraak neemt. Vanaf zijn tragische kindertijd, waarin zijn droom om boer te worden door kerkelijke intriges wordt verijdeld, gaat het met John bergafwaarts, tot hij als rebellenleider van de stakende vuilnisbrigade de samenleving van Baker ontwricht en in de ontstane apocalyps de dood vindt. In dit rauwe boek zijn de ellende en haat sterk uitvergroot en wordt de onderste laag van de maatschappij (slachthuis, vuilnis, kroegleven) gedetailleerd beschreven. Toch blijft de hoofdpersoon in al zijn negativiteit een held, omdat hij vasthoudt aan zijn van kindsbeen af belaagde integriteit. Omslag met dreigend kijkende mannenkop (mijnwerker).
  • Christine Falls Oorspronkelijke Titel Voor Ed Victor Quirke, patholoog, is een weduwnaar met een getroebleerd verleden en een drankprobleem, die zich heeft teruggetrokken in de duistere en klinische zalen van de afdeling Pathologie, ver beneden Dublin, waar het altijd nacht is. Totdat hij op een avond na een feestje een lijk tegenkomt dat hij niet kent, dat er niet had moeten zijn en waarvoor zijn zwager, de eminente kinderarts Malachy Griffin, het overlijdensbericht blijkt te hebben vervalst. Dit is Quirkes kennismaking met Christine Falls. Hij raakt geheel in de ban van de dode jonge vrouw en besluit op eigen houtje een onderzoek in te stellen naar haar leven en haar dood. Daarbij stuit hij op een duister geheim dat reikt tot in het katholieke hart van Dublins hogere kringen
  • Die vermessung der Welt Oorspronkelijke Titel Omslagontwerp Studio Marlies Visser Het meten van de wereld, een filosofische avonturenroman over het leven van twee genieën, is een geraffineerd spel met feit en fictie, en veel humor.In Het meten van de wereld pakken twee mannen, tegen het einde van de achttiende eeuw, onafhankelijk van elkaar, het absurde plan op om de wereld op te meten. De ene, Alexander von Humboldt, baant zich een weg door jungle en woestijn, vaart over de Orinoco, test gif uit op zichzelf, kruipt in de diepste spelonken, beklimt vulkanen en ontmoet kannibalen. De andere, de wiskundige en astronoom Carl Friedrich Gauß, die niet zonder vrouwen kan leven maar zelfs in zijn huwelijksnacht uit bed springt om een formule te noteren, verkrijgt dezelfde meetresultaten, al verlaat hij zelden zijn geboorteplaats.Oud, beroemd en ook een beetje zonderling geworden, ontmoeten ze elkaar in 1828 op een conferentie in Berlijn. Gauß is nog amper uit zijn koets gestegen, of het bekvechten neemt een aanvang.
  • Niet op voorraad
    Opvallende zijn de humor , de eenvoud van het taalgebruik, de soepele stijl 'de Hartverwarmende formule-ringen in het Surinaams-Nederlands en de Lyrische natuur beschrijving
Ga naar de bovenkant