-
J'abandonne Oorspronkelijke Titel Omslag Studio Jan de Boer Vormgeving binnenwerk Cee van Wee te Amsterdam Zonder mij is een intense roman over leven en dood, van de auteur van de bestseller Grijze zielen. In deze roman, die je niet anders dan met ingehouden adem kunt lezen, neemt Claudel de lezer opnieuw mee naar een universum van rouw, waarin pijn en zelfdestructie onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn. Claudels taal is even scherp als fijngevoelig en zijn beelden zijn van een grote zeggingskracht. De verteller heeft zojuist zijn geliefde verloren. De buitenwereld vervult hem met walging en razernij en alles doet hem pijn. In het ziekenhuis waar hij werkt, brengt hij de dag door met een collega wiens aanwezigheid hij nauwelijks kan verdragen, om maar niet te spreken van het werk zelf. Maar net als hij heeft besloten dat hij zo niet verder wil leven, vindt er een bijzondere ontmoeting plaats die hem van gedachten doet veranderen. Of is het daarvoor al te laat? Net als in Grijze zielen weet Claudel een spannend en aangrijpend verhaal te vertellen, dat diepe indruk maakt en eindigt in een even dramatische als intrigerende ontknoping. De gevoeligheid en genadeloze trefzekerheid waarmee Claudel de heftige emoties van zijn personage overbrengt, doen denken aan het werk van Céline. Tegelijkertijd kan Claudel zich, door de melancholieke, tedere gloed die in zijn romans oplicht, maar vooral ook door zijn verbluffende vermogen om een verhaal perfect te doseren, meten met de Russische meesters.
-
Achterplaat foto Vincent Mentzel Redactie en zetwerk Frans T. Stoks en Jos Bruystens Maastricht Druk Drukkerij Wilco Amersfoort Samenvatting Karina en haar Indische moeder zijn anders. Ze wonen met z’n tweeën, ze hebben een donkere huid, zijn afhankelijk van de Sociale Dienst en eten rijst in plaats van brood. In het Leiden van de jaren zestig laten de buren er weinig misverstand over bestaan: ze moeten oprotten, terug naar hun eigen land. Als haar moeder een verhouding krijgt met een circus-directeur, breekt voor Karina een nieuw leven aan. Ze voelt zich thuis in de woonwagens, tussen de artiesten en de dieren. Dan gebeurt er iets rampzaligs: haar moeder wordt ernstig ziek. Maandenlang ligt zij in het ziekenhuis. Al die tijd staat de dertienjarige Karina er alleen voor. Uiteindelijk wordt ze in huis geplaatst bij haar vader, die zij nog nooit gezien heeft. Karina vlucht, en komt achtereenvolgens terecht in de kraakscene van Den Bosch, de entourage van Herman Brood en het turbulente nachtleven van Amsterdam. Via verschillende omwegen lukt het haar twintig jaar later eindelijk het beeld van haar moeder te completeren – en daarmee haar eigen verleden onder ogen te zien. Zonder moeder is een hartverscheurend verhaal van liefde en verwaarlozing, en van leven met geheimen, maar het is ook een buitengewoon vitaal verhaal van veerkracht, seks en rock ‘n’ roll. In een bedrieglijk eenvoudige, onomwonden stijl beschrijft Karina Schaapman haar leven tegen de achtergrond van het Nederland van de jaren zestig tot nu. Het is het verhaal van een vrouw die in het circus één ding leerde: maak gebruik van je kracht, want de show must go on.
-
Op 2 maart 1998 verdwijnt in Oostenrijk een tienjarig meisje genaamd Natascha zomaar in het niets. Rond vijf uur die middag dringt tot Brigitta Sirny- Kampusch door dat haar dochter niet thuiskomt. Op 23 augustus 2006 vlucht een achttienjarig meisje uit een huis in een buitenwijk van Wenen. Ze vertelt de politie dat ze Natascha heet. Natascha Kampusch. Rond vijf uur die middag worden moeder en dochter herenigd. 'Hij heeft me niet misbruikt,' is het eerste wat Natascha tegen haar moeder zegt. Belangrijke woorden, en ook de voorlopig laatste woorden, want de weken daarna wordt Natascha van haar moeder afgeschermd door een horde advocaten, psychologen en sociaal werkers. Opnieuw gekidnapt. Brigitta beschrijft in dit boek hoe zij deze acht jaar heeft ervaren. Voor Natascha.
-
Mouthing the Words Oorspronkelijke Titel Pedlar en Toronto Oorspronkelijke Uitgeverij Thelma is zes jaar. Haar ouders hebben een slecht huwelijk - ze slapen apart. De spelletjes die haar vader met Thelma doet, zijn niet leuk en brengen haar in de war, terwijl haar broertje Willy haar moeders lieveling is. Als het gezin naar Canada verhuist, smokkelt Thelma haar denkbeeldige vriendjes mee in haar koffer. Ze maakt er ook echte vrienden - de meisjes uit de buurt - maar Thelma's leven speelt zich voor het merendeel nog altijd af in haar rijke en buitengewoon levendige fantasie. En nog steeds vraagt ze aan bijna iedere volwassene die ze tegenkomt of die haar wil adopteren Ondanks seksueel misbruik, anorexia en een meervoudige persoonlijkheidsstoornis weet Thelma haar veerkracht, humor en verbeeldingskracht te bewaren.
-
Solstorm Oorspronkelijke Titel Het is hartje winter en aan de poolhemel is noorderlicht te zien als in een kerk in het Noord Zweedse Kiruna een geestelijke, Viktor Strandgord, wordt vermoord. Zijn zus Sanna vindt het verminkte lichaam. Dan treft de politie bij haar het moordwapen en Viktors bijbel aan... Omdat Sanna doodsbang is verdacht te worden van de moord en zo haar kinderen kwijt te raken, belt zij haar oude vriendin Rebecka. Die belooft met tegenzin te helpen en terug te keren naar de stad waar ze opgroeide. Niet iedereen is blij met de terugkomst van Rebecka: ze draagt een duister verleden met zich mee, waarmee ze eerst zal moeten afrekenen voordat ze de ware schuldigen kan aanwijzen. Maar in de lange poolnachten verspreiden schuld en het kwaad zich razendsnel en ongemerkt.
-
He Liyi (1930), een boerenzoon, had maar één droom: leraar Engels worden. Door zijn volk Engels te leren, wilde hij China de kans geven met de hele wereld in contact te komen. Hij werd weliswaar leraar Engels maar zijn droom veranderde in een nachtmerrie. Hij was nauwelijks afgestudeerd of zijn geliefde Engels bleek de taal van de 'imperialisten' te zijn en hij werd als 'rechts sujet' naar een werkkamp gestuurd. Toen hij jaren later vrij kwam, zat er voor hem niets anders op dan terug te keren naar zijn geboortedorp en er boer met de boeren te worden. Hij overleefde ook nu weer, onder meer door het stelen van stront uit openbare wc's en het persen van olie uit perzikpitten. Op een dag verkocht zijn vrouw haar vetste varken om voor hem een radio aan te schaffen. Sinds die dag luisterde hij naar de BBC om zijn Engels bij te spijkeren en hij dwong zich zijn levensverhaal, 'Zoon van China', rechtstreeks in het Engels, op te tekenen.
-
Cecelia Holland is the author of more than 30 novels, including The Secret Eleanor and The King's Watch. She lives in northern California, where she teaches creative writing. Ladon, de leider van de Stam, negeert de traditie volgens welke een stamhoofd moet worden opgevolgd door de zoon van zijn zuster, en beschouwt zijn oudste zoon als zijn opvolger. Als Moloquin, de zoon van zijn inmiddels overleden zuster, die hij verbande omdat zij een kind van hem verwachtte, toch is teruggekeerd naar de stam, keert Ladon zich tegen hem en verkoopt Moloquin als slaaf om zich van hem te ontdoen. Deze komt echter terug en sticht met leden van de Stam zijn eigen dorp. De Engelse romanschrijfster is zeer geinteresseerd in de manier van leven en denken van mensen uit het Neolithicum. Ze heeft zich duidelijk verdiept in hun levensomstandigheden en beschrijft deze levendig. Maar door de omvang en omdat het verhaal weinig vaart heeft weet deze roman de aandacht niet tot het eind vast te houden. Van de lezer wordt enige kennis van en belangstelling voor de prehistorie verwacht.
-
Volgens de doktoren is Jakubs vrouw Maria in coma geraakt als schrikreactie op het feit dat ze zwanger is. De medici willen een abortus uitvoeren om de aanstaande moeder te redden. Jakub verzet zich tegen hun voorstel en gaat op zoek naar de oorzaak van Maria's toestand. Hij ontdekt dat ze zich bij het schrijven van haar dissertatie obsessief heeft beziggehouden met het doorgronden van de meest afschrikwekkende insecten, vooral kakkerlakken. Het heeft er zelfs alle schijn van dat kakkerlakken de dood van enkele mensen hebben veroorzaakt. Is Maria hun volgende slachtoffer? Omslag illustratie Pim Kielen De Poolse pers noemde Zus een sensationeel debuut en een boek dat je niet weg kunt leggen. Kortom: Literatuur die leest als een thriller.
-
Systermin Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Robert Nix Foto auteur Martin Beskow Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Biep De tweeling Saskia en Klara deelt alles met elkaar. Tot op een dag Klara spoorloos verdwijnt. Tien jaar later keert Saskia vanuit Amsterdam terug naar het zomerhuis van de familie nabij Stockholm. Ze vindt er de dagboeken van Klara. En een oud krantenknipsel waarin een verband wordt gelegd tussen Klara?s verdwijning en de moord op een man en een vrouw die Klara kende. Is Saskia in staat om alsnog de raadsels rond Klara?s verdwijning te ontrafelen?
-
Sisters Oorspronkelijke titel Op een grondige manier wordt de relatie tussen "zusjes" vanuit alle hoeken belicht. De auteur beschrijft deze relaties vanuit haar eigen ervaringen met haar vijf jaar jongere zusje en laat een aantal bekende amerikaanse vrouwen aan het woord over hun relaties met zussen. Er wordt een aantal onderwerpen als: onderlinge rivaliteit, rolpatronen, sexualiteit en de invloed op elkaars creativiteit en identiteit besproken aan de hand van een gestandaardiseerde vragenlijst die de vrouwen hebben ingevuld en die ook als bijlage in het boek is opgenomen. De onderzoeksgegevens zijn, nauw verweven met de eigen ervaringen van de auteur, in een romanstijl weergegeven. Het is jammer dat deze verteltrant het betoog af en toe rommelig en ondoorzichtig maakt. Overigens een boeiend, prettig leesbaar boek over intermenselijke relaties.
-
Zuster Bertha is de eerste, oorspronkelijk 1891 verschenen, roman van de naturalist Arnold Aletrino (1858-1916). Hoofdpersoon is een jonge Amsterdamse vrouw. Voor de verveling zoekt ze een oplossing door tegen de zin van haar moeder verpleegster te worden; maar eigenlijk wordt dat een teleurstelling. Als ze een verhouding begint met een dokter, bloeit ze op; maar ook aan deze verhouding komt een einde. Tenslotte trouwt ze met een oudere man die ze steeds afgewezen heeft. Hoewel de roman - fotografisch herdrukt en voorzien van een uitgebreid nawoord - misschien niet Aletrino's sterkste werk is, is dit toch een belangrijke uitgave.
-
Zwanger na je veertigste Zwanger na je 40ste. Voor sommigen betekent dat een lang gekoesterde wens, die toch nog in vervulling gaat. Voor anderen is het een nieuwe levensfase die zich onverwacht aandient. Op oudere leeftijd zwanger worden is niet louter een medische of ethische kwestie. Het is een levenskwestie. In dit boek vertellen vrouwen die na hun 40ste zwanger zijn geweest over het leven zonder kinderen, de kinderwens, de zwangerschap, de bevalling, en de manier waarop hun leven is veranderd. Soms samen met hun partner. Soms samen met hun kind. Het boek wordt ingeleid door Beatrijs Smulders en de nabeschouwing werd geschreven door Jacobien Geel, beiden moeder geworden na hun 40ste. Het boek bevat verder statistisch cijfermateriaal over het onderwerp en interviews met mensen die vanuit hun professie betrokken zijn bij het thema van het boek De samenstellers van het boek, Marlies van der Velde en Willy Slingerland hebben samen een langdurige werkrelatie. Willy als freelance-fotografe en als freelance-journaliste voor een dagfblad; Marlies in de bedrijfsjournalistiek. Beiden zijn na hun 40ste moeder geworden.
-
Fotek Grafische Bedrijven St Nikolaas [Zet en drukwerk ] Een publikatie naar aanleiding van het twintigjarig bestaan van de Nationale Commissie Voorlichting en Bewustwording Ontwikkelingssamenwerking (NCO). In interviews komen 12 beleidsmakers, ministers en activisten aan het woord over 20 jaar Nederlandse bemoeienis met de Derde Wereld. Daarmee wordt een beeld gegeven van de discussies die in de Nederlandse samenleving zijn gevoerd over ontwikkelingsvraagstukken en over de sfeer waarin dat plaatsvond; hierbij gaan diverse sprekers in op de rol en de positie van het NCO. De opvattingen vroeger en nu over het gewenste beleid blijken pluriform van karakter. Het gemêleerde boek toont het denken over ontwikkelingshulp in de voorbije twintig jaar en geeft signalen voor de jaren negentig.
-
Chenzhong de Chibang Oorspronkelijke Titel Een zeer 'westers' aandoende Chinese roman over het leven in Peking kort na de Culturele Revolutie zoals weerspiegeld in het leven van een dertigtal mensen met zeer verschillende achtergronden. De roman wint aan kracht als men hem vergelijkt met andere moderne Chinese romans. Bepaald ongewoon zijn dan de figuren van de verveelde, rijke ministersvrouw en van haar tamelijk vrijgevochten dochter, schokkender nog (tenminste naar Chinese maatstaven) zijn de onbekommerde beschrijvingen van wat er werkelijk omgaat op de ministeries en in de hoofden van de daar werkzame ambtenaren. Het leven van alledag wordt beschreven als doortrokken van voorzichtigheid, herinnerd maar onbruikbaar geworden idealisme, en aan armoedigheid grenzende eenvoud. De stijl is zeer gewoon, zonder een spoor van lyriek of dramatiek. Helaas is de vertaling (uit het Duits) niet vlekkeloos. De schrijfster (1937) studeerde economie en was lange tijd werkzaam op het Ministerie van Industrie in Peking.
-
Flip, een gesjeesde student van adellijke afkomst, krijgt van een louche projectontwikkelaar opdracht om krakers van een bouwterrein te verjagen. Dat lukt op een listige manier. De politie vindt op dat terrein 3 miljoen gulden, afkomstig van een ontvoerderszaak waarvoor de projectontwikkelaar het losgeld betaalde. Voor Flip is dit het begin van veel problemen. Hij wordt ontvoerd en ontdekt dat de dochter van de projectontwikkelaar daar verantwoordelijk voor is. De eerste thriller van Hiddema is een goed debuut. Hij slaagt erin een vlot en eigentijds verhaal op te bouwen, dat een beeld van een verloederde maatschappij geeft. Zijn politieke mening verbloemt hij niet, evenals zijn aversie tegen de grootste krant. Maar hij observeert mensen scherp; zijn taalgebruik is hier en daar hard. Het boek doet uitzien naar meer.