• Black Bird Oorspronkelijke Titel In een huis dat op instorten staat, aan de voet van Mount Royal in Montréal, woont het gezin Desouche: drie generaties van Engels-Franse Canadezen die verstrikt raken in een nationale crisis. Grootvader is een hoerenloper en grafschenner, die de lichamen die hij opgraaft verkoopt aan een dokter voor diens experimenten. Zijn gedesillusioneerde vrouw, die als enige in de familie alleen Frans spreekt, heeft vriendschap gesloten met een 'tamme' kraai die het op Grootvader heeft voorzien. Terwijl Moeder het verdriet dat haar verteert, verwerkt door eeuwig te slapen, probeert Vader tevergeefs snel rijk te worden. De tweeling Marie en Jean-Baptiste komt in elkaars vaarwater wanneer persoonlijke ambities en maatschappelijke betrokkenheid hardhandig met elkaar in aanraking komen. Wanneer een van de familieleden bij een bomexplosie omkomt, begint een jaar dat de Desouches en Montréal niet snel zullen vergeten.
  • Do They Hear You When You Cry Oorspronkelijke Titel In Wie hoort mijn tranen vertelt Fauziya Kassindja uit Togo haar verhaal. Toen ze 17 was werd ze gedwongen te trouwen had, en moest ze alsnog besneden worden. Om aan dit vernederende en zeer pijnlijke ritueel te ontkomen ontvluchtte Fauziya haar vaderland. Ze wist Amerika te bereiken. Daar werd ze onder slechte omstandigheden 16 maanden opgesloten in afwachting van een beslissing over haar asielaanvraag. De juriste Layli Miller Bashir trok zich Fauziya's lot aan en na een lange gerachtelijke procedure behaalde ze een dubbele overwinning: Fauziya kreeg asiel en het besnijden van vrouwen tegen hun wil is voortaan in Amerika reden tot asielverlening.
  • De verhalen, geschreven tussen 1985 en 1992, zijn op het eerste gezicht heel divers, van pure fictie tot en met 'gereconstrueerde dagboekaantekeningen', spelend in Suriname of in Nederland, met heel verschillende personages, soms een 'ik', soms een 'zij': van een opgroeiend meisje tot een uit het lood geslagen weduwe. Maar belangrijker nog dan de verschillen zijn de overeenkomsten - de thematiek (communicatie en lichamelijkeheid in altijd 'spannende' relaties) en het taalgebruik (met een doordacht gebruik vn volkomen eigen metaforen)-, die de kracht en het unieke karakter van Astrid Roemer's schrijverschap uitmaken: Literatuur die de taal van het lichaam spreekt.
  • Met een voorwoord van Kathy Lindetekens Een beschrijving van kinderarbeid, aangevuld met concrete voorbeelden en zwart-witfoto's, in India, Zuid-Afrika en Brazilië. Alle drie zijn het landen die in meer of mindere mate proberen hun economie te ontwikkelen. Het gaat over kinderen in de leeftijd tot vijftien jaar waarbij de arbeid lichamelijke en/of geestelijke schade berokkent. Tevens wordt aandacht geschonken aan de houding van de politiek bij de bestrijding van die kinderarbeid. De situatie in de drie landen is niet tekenend voor het werelddeel waarin het land is gesitueerd. Het boek is geschreven door drie journalisten die elk op de hoogte zijn van de problematiek in het land dat zij beschrijven. De drie "verhalen" dienen als illustratie van het probleem. Het boek is daarom vooral geschikt voor in de ontwikkelingsproblematiek gespecialiseerde bibliotheken.
  • Berlinerpoplene Oorspronkelijke Titel Tegen de achtergrond van de naderende Kerstmis worden drie broers en de dochter van een van hen, van wier bestaan de anderen niet of nauwelijks op de hoogte waren, geconfronteerd met hun ernstig zieke (groot)moeder en met elkaar. De broers, respectievelijk begrafenisondernemer, varkensboer en etaleur, verbraken al lang geleden het contact, mede door de omstandigheden op de boerderij, met de dominante boerin en hun -ogenschijnlijke- sul van een vader. Als na de dood van de vrouw een regeling wordt voorgesteld om de oudste zoon op de boerderij te laten blijven, komen allen voor een grote verrassing te staan. Prachtige roman van de hier nog onbekende Noorse schrijfster (1957). Ze weet een mooie sfeer op te roepen van sneeuw, Kerstmis, eenzaamheid, beroepstrots (of dat nu gaat om begrafenissen leiden, chique etalages maken of met liefde ploeteren in de varkensfokkerij), zoals vooral Scandinavische auteurs dit lijken te kunnen. Voor een breed publiek!
  • In de Sint Pietersbasiliek te Rome gaat een bejaarde man te biecht: ‘Vader, ik beraam een moord. Moge God me vergeven.’ Op een andere plek in Rome maakt Clara Tannenberg, een jonge archeologe, de opzienbarende ontdekking bekend van twee kleitabletten die onomstotelijk bewijzen dat aartsvader Abraham werkelijk heeft bestaan. De kleitabletten zijn het werk van een jonge schrijver die duizenden jaren geleden in klei heeft vastgelegd hoe God de wereld heeft geschapen, waarom Hij verwarring zaaide bij de bouw van de toren van Babel en waarom de zondvloed onvermijdelijk was. Een authentieke Stenen Bijbel… Vlak voor het uitbreken van de oorlog tegen Irak zet Clara een riskante archeologische expeditie op touw. Daarmee brengt ze zonder het te weten haar leven en dat van haar geliefde grootvader in gevaar: enkele internationaal befaamde kunsthandelaren hebben het op de Stenen Bijbel voorzien en een club van vier oude vrienden zal niet rusten tot er een oude rekening is vereffend. Na het overweldigende succes van Het Sindone Complot komt Julia Navarro opnieuw met een spannende roman, waarin ze de lezer meeneemt naar het leven van aartsvader Abraham, het Europa van de Tweede Wereldoorlog, en Irak in de nadagen van Saddam Hoessein.
  • Wanneer de van een talk-show bekende architect Paul VdV terugkeert naar zijn geboortedorp om er een kermiskoers bij te wonen, stroopt hij de plaatsen van zijn jeugd af. Op zijn sentimental journey worstelt hij niet alleen met troebele herinneringen aan zijn broer Wouter, maar ontmoet hij ook opnieuw de bloedproever Vlad Teplitz, de grootste kermisattractie uit zijn jeugd. Angstwekkend precies wist hij aan de hand van de smaak van bloed iemands afkomst, karaktertrekken en toekomst te bepalen.Mysteries uit heden en verleden raken in Pauls geest onontwarbaar verknoopt. Waarom heeft Wouter zo plotseling met zijn familie gebroken? Wat is er waar van het gruwelijke verhaal van Pauls Colombiaanse geliefde, dat hij slechts mondjesmaat krijgt aangereikt? En wat is de rol van de alomtegenwoordige bloedproever Vlad Teplitz? Stukje bij beetje komen er patronen naar boven uit het moeras van de herinnering en de harde realiteit van nu, en blijkt alles om het bloed te draaien, het zuivere bloed, het bloed dat het eeuwige leven geeft en waar jacht op wordt gemaakt.Paul Koeck (Boom, 1940) is auteur van een omvangrijk oeuvre. Zijn werk werd bekroond met de driejaarlijkse Belgische Staatsprijs voor het toneel. Bij De Bezige Bij verschenen onder meer de romans Waterproef (1992) en De koude persing (1997).
  • Slecht nieuws is het tweede deel van een op merkelijke trilogie. In Laat maar, het eerste deel, werd de jeugd beschreven van Patrick Melrose, telg uit een Engels adellijk geslacht. Zijn alcoholische moeder, zijn veel oudere vader die hem seksueel misbruikt en de kennissen die de tijd vullen met roddels en hatelijkheden, maken hem een eenzaam kind. Slecht nieuws speelt Jaren later. Patrick verdeelt zijn leven tussen twee vriendinnen, tussen elegante feesten en de wanhopige wereld van drank en drugs. Als hij te horen krijgt dat zijn vader in Amerika is gestorven, weet hij niet of dat hem schokt of oplucht. Hij neemt het vliegtuig om de as van zijn vader op te halen. Zijn verblijf in New York ontaardt in een obsessieve lacht op drugs. Hij balanceert op de rand van krankzinnigheid en dood. Slecht nieuws is verslavend om te lezen. Angstaanjagend en vol zwarte humor beschrijft het de magnetische werking van een dreigende ondergang in de schaduw van een dominante vader. To
  • The Surgeon of Crowthorne Oorspronkelijke TitelGebruikers Sporen en Geel verkleuring Omslagontwerp Marjo Starink Omslagfoto Guido Pretzl Foto auteur Marion Ettlinger Typografie John van Wijngaarden De gekwelde moordenaar is het verhaal van de curieuze vriendschap tussen twee Victoriaanse geleerden die aan de wieg stonden van het meest prestigieuze woordenboek dat ooit werd gemaakt, de Oxford English Dictionary. Het boek beschrijft de minutieuze wijze waarop de samensteller van het grote woordenboek, hoofdredacteur James Murray en zijn medewerker, de Amerikaan William Chester Minor, en duizenden lezende vrijwilligers vijftig jaar lang de Engelse literatuur uitgeplozen.
  • SamenvattingEen jonge schilder, in de mode vanwege zijn rake portretten, krijgt een opdracht die anders is dan alle voorgaande: schilder een gestorven jongen. 'Je redt er een leven mee,' zegt de steenrijke vader van de jongen. De schilder weet dat hij zichzelf zal moeten overtreffen. Wie was de jongen? Waarom is hij dood? Waarom komt de vader het schilderij niet afhalen?Specht en zoon, verschenen in 2004, is een rijke roman over de wens iemand op de wereld te zetten, waarmee Willem Jan Otten onverminderd zijn vertellerstalent bewees. Hij ontving er op 2 mei 2005 de Libris Literatuur Prijs voor.Uit het juryrapport: 'De roman gaat over wezenlijke zaken als zien en gezien worden, beeld en werkelijkheid, scheppen en geschapen worden, geboorte en dood. Onmiskenbaar plaatst Otten deze thematiek in de christelijke traditie van het bijbelse scheppings-, lijdens- en opstandingsverhaal; talloze elementen in de roman verwijzen op een knappe manier naar de Bijbel en de iconologische traditie. Hij brengt deze motieven bijeen in een subtiel weefsel en nodigt de lezer ertoe uit deze tot een betekenisvol geheel te maken.'In korte tijd werden ruim 50.000 exemplaren van het boek verkocht, en er verschenen vertalingen in het Duits, Engels, Frans, Italiaans en het Zweeds.De pers over Specht en zoon:Friesch Dagblad: 'Rijk aan gedachten en humaan.' Elsevier: 'Geniale ingeving.' GPD-bladen: 'Fascinerende roman van schrijver die ertoe doet.' De Groene Amsterdammer: 'Speels, luchtig, zinderend van spanning.' Katholiek Nieuwsblad: 'Boeiende maar soms wat complexe roman.' Nederlands Dagblad: 'Rijke roman, grote vertelkunst.' NRC Handelsblad: 'Het boek zet aan tot denken, dat is toch de bedoeling van literatuur.' Het Parool: 'Behendig plot, een wonder van ogenschijnlijke eenvoud.' Trouw: 'Meesterlijk stilist raakt een zenuw.' de Volkskrant: 'Wie bereid is Otten te volgen, komt ook ergens.' Vrij Nederland: 'Lees dit boek met gespitste oren.' Druk Bercker Kevelaer Foto achterzijde omslag Bert Nienhuis
  • De moord op een studente medicijnen door een jaargenoot laat een studentenbegeleider niet los. Jaren na dit afschuwelijke voorval achtervolgen hem nog schuldgevoelens. Na enig speurwerk komt hij achter de beweegredenen. De aantekeningen die hij vindt, dringt hij op aan zijn collega begeleider, zodat ook zij wordt geconfronteerd met het verleden, waarin zij eveneens faalde bij de begeleiding van deze - zoals nu blijkt - seksueel zeer gefrustreerde jongen. Psychologisch getinte roman rond een detectiveachtige plot, waarin de schrijver op meeslepende wijze de achtergronden van de dader, 'de vogelverschrikker', blootlegt. Verzorgde taal, met verhaalelementen die aan Roald Dahl doen denken. Foto van landschap op zwarte omslag. Drukwerk Krips Repro Meppel Zetwerk No lo se prod
  • Ooit was de Atlantische driehoek Nederland, West-Afrika en het Caribisch gebied een handelsroute voor goud, slaven en wapens. Nu vormt deze voor velen een dwaalspoor, een weg naar misverstanden en onvervulbare verlangens. In deze schitterende themabundel vertelt Ellen Ombre verhalen over Surinamers, Nederlanders en Afrikanen die ronddolen op zoek naar geld, liefde en geluk.
Ga naar de bovenkant