-
Lust fir Life Oorspronkelijke titel Gebruikers Sporen en Geel verkleuring Stone's beschrijving van het leven van Vincent van Gogh - gebaseerd op de brieven die Van Gogh zelf met name aan zijn broer Theo, familieleden en vrienden heeft geschreven - heeft in zijn gedramatiseerde vorm zoveel werkelijkheidszin, dat de hoofdfiguur, zijn idealistische streven, milieu, werk en de tijd waarin hij leefde, tamelijk zuiver overkomen. Documentaire gegevens en de fantasie van de schrijver roepen een beeld op van de kunsthandelaar, dominee en schilder Van Gogh, dat men geboeid kan lezen, mede dankzij een goede vertaling.
-
The Testament Oorspronkelijke titel Vertaling Hugo en Nienke Kuipers Troy Phelan is een oude, excentrieke man, wiens vermogen wordt geschat op elf miljard dollar. Hij heeft niet lang meer televen, want in zijn hoofd zit een kwaadaardige tumor. Vol ongeduld wachten zijn erfgenamen-in gezelschap van hun gretige advocaten-op zijn dood en op het voorlezen van zijn testament, dat van hen allen multimiljonairs zal maken. Troy verafschuwt hen, stuk voor stuk. Hij heeft een hekel aan zijn drie ex-vrouwen en een zo mogelijk nog grotere afkeer van zijn zes kinderen, die geen van allen een knip voor de neus waard zijn. Daarom heeft hij een duivels plan bedacht. Maar om dit plan te doen slagen zal advocaat Nate O'Riley een haast onmogelijke opdracht moeten vervullen. Hij zal diep in de immense jungle in het hart van Zuid-Amerika moeten doordringen, op zoek naar een vrouw die niet gevonden wil worden...
-
Drie veroordeelde rechters bedrijven illegale praktijken in de gevangenis. Totdat ze het verkeerde slachtoffer kiezen .. Een betaalbaar cadeau voor elke gelegenheid .. leuk om tegeven en nog leuker om te krijgen .. In een lichtbeveiligde strafinstelling zitten drie ex-rechters gevangen, die samen De Broederschap vormen. Ze verrijken zich vanuit de gevangenisbibliotheek met de opbrengsten uit allerlei illegale zaken. Maar dan laten ze de verkeerde in de val lopen: een onschuldige 'van buiten', een man met gevaarlijke vrienden ...
-
Liz reist met Dave naar India omdat ze behoefte heeft aan gezelschap tijdens haar spirituele zoektocht naar het diepste wezen van haar ziel. Dave maakt de reis omdat hij met Liz naar bed wil. Al snel merkt Dave dat hij een grote fout heeft gemaakt: de hitte is onverdraaglijk, het Indiase eten smerig, de armoede stemt hem somber, hij gruwelt van toeristen _ en hij haat Liz. En Liz? Ze is hopeloos verliefd op India. Ben je ervaren? schetst een hilarisch beeld van twee rugzaktoeristen die ver van huis op zoek zijn naar zichzelf.
-
Fresia en Akelei zouden samen tot in eeuwigheid gelukkig zijn, zo hadden ze zich voorgenomen. Maar naarmate Fresia als schrijfster rijker en beroemder wordt, gaat de huiselijke Akelei steeds meer verlangen naar iets wat voor hen beiden niet weggelegd lijkt te zijn: een kind. Fresia bedenkt dat ze Akeleis wens in vervulling kan doen gaan door een Afrikaans kindje te adopteren. En terwijl Fresia’s missie haar ver van huis voert, overschrijdt ook Akelei onvermoede grenzen. Zal ze bij het netwerk van potentiële zelfmoordenaressen vinden wat ze zoekt – of wordt ze door duistere en boosaardige krachten bedreigd?
-
In het boek van de maand juni 1982 praten twintig mensen over hun verzameling van o.a. schrijfmachines, antieke poppen, blikverpakkingen en poeziealbums. Zij vertellen hoe zij tot het verzamelen gekomen zijn en hoe hun kollektie eruit ziet en geven tips voor het aanleggen voor een verzameling. Daarnaast is er aandacht voor de ontwikkeling die het verzamelen doormaakte en voor literatuur op dit gebied; tevens is er een lijst van markten en veilingen. Het geheel is geillustreerd met een groot aantal kleurenfoto's. Naar uitgeversinformatie; daardoor kan het katalogusmateriaal onnauwkeurigheden bevatten.
-
Taking Over Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Studio Combo De echtgenotes van de vier directeuren van Bolsover Engineering Ltd komen al spoedig tot de ontdekking dat ze meer in hun mars hebben dan als franje te fungeren bij diners en feestjes. Voeg vier talenten bij elkaar en de basis voor een bloeiende mode-onderneming is gelegd. Hun roem stijgt tot ver over de grens dank zij de voortreffelijke ontwerpen, een eminente bedrijfsvoering, een uitgekiend pr-beleid en een gedegen kennis van de detailhandel. Hun succes is echter omgekeerd evenredig aan dat van hun mannen: door een slechte, ouderwetse bedrijfsvoering komen de heren op straat te staan. Een coup door twee van hen om het bedrijf van de dames over te nemen, mislukt. De meeste huwelijken stranden, men vindt echter nieuwe partners en nieuwe levensbestemmingen. Bijzonder onderhoudende, bruisende roman met prachtige typeringen van personen en relaties.
-
Brulde vol Temperament Sobere, boeiende roman over twee schepen en hun bemanning die in de Tweede Wereldoorlog op de Atlantische Oceaan een voortdurende strijd voeren tegen de zee en tegen de vijand bij het beschermen van de geallieerde konvooien. De belevenissen op zee en tijdens het verlof thuis en elders worden nauwgezet weergegeven, terwijl de verschillende karakters goed zijn getroffen. Paperback,
-
Making Your Mind Up Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Pete Teboskins Lottie Carlyle is gelukkig gescheiden van Mario, een onverbeterlijke flirt en de vader van haar twee - eigenwijze - kinderen. Ze is dol op haar werk op het landgoed Hestacombe. Totdat het landgoed wordt verkocht aan Tyler Klein, een jonge Amerikaanse zakenman. Hij is heel aantrekkelijk, maar snapt gewoon niets van kinderen. Bovendien heeft Lottie een relatie met de blonde Seb, en ze is best gelukkig. Als Liana, de look-a-like van Kate Moss uit de VS overkomt, lijkt Lotties kans op Tyler voorgoed verkeken
-
Anton Hofman, een van de hoofdpersonen uit Overspel, is enerzijds een aardige huisvader, anderzijds een man die op grote voet wil leven en geld verduistert. Zijn dochter Anna vertrekt als au pair naar Engeland en raakt verstrikt in een affaire met haar werkgever en diens onaangename vrouw. Laura, Hofmans zuster, valt ten prooi aan het bedrog van haar echtgenoot. Overspel is een roman, rijk aan intriges, over liefde, haat, zwakte en hartstocht.
-
Talk of the Town Oorspronkelijke titel Als Kelly Atwood luttele uren na haar trouwen ontdekt dat ze met een meedogenloze drugsdealer is getrouwd, doet ze het enig juiste: met een welgemikte linkse hoek slaat ze hem bewusteloos. Ontredderd slaat ze vervolgens - niet voor het eerst - op de vlucht. Weg van haar ex, weg van de criminelen die achter een koffer vol drugsgeld aanzitten, weg van haar verleden. Haar vlucht eindigt in Paradise, een stadje waar de tijd stil lijkt te hebben gestaan. Kelly wordt liefdevol onthaald door de inwoners, die haar al snel koppelen aan de onweerstaanbare advocaat Sam Grayson. Niets lijkt een sensuele romance in de weg te staan, totdat de schimmen uit hun verleden voor een nieuwe dreiging zorgen. Zal Kelly weer moeten vluchten? Spanning, humor en passie maken deze roman van Suzanne Macpherson tot een aanrader van de eerste orde.
-
Abessijnse Kronieken Bat Katanga keert, na in Cambridge ter bestrijding van zijn impulsiviteit wiskunde en economie te hebben gestudeerd, terug naar zijn vaderland Oeganda. In een helikopter heeft hij zijn eerste en enige sollicitatiegesprek met generaal Samson Bazooka, minister van Energie en Communicatie onder het regime van Idi Amin. Bazooka heeft hem nodig om orde op zaken te stellen in het ministerie. Maar deze selfmade man die intellectuelen wantrouwt, zet zijn voormalig liefje Victoria op Bat om hem in de gaten te houden.
-
Illustraties Rhonald Blommestijn Auteurs foto Jacco Boer Ontwerp omslag en binnenwerk Studio Pollmann Waarom hipt een mus zoals hij hipt? Waarom verbleken rode auto's? Waarom ben je in een vliegtuig sneller dronken dan op de grond? Allemaal vragen die beginnen met verwondering over de gewoonste dingen. In Knagende vragen neemt Bram Vermeer de lezer mee op zijn zoektocht naar de antwoorden. Dit boek bevat de boeiendste 'Knagende vragen' die de auteur gedurende meer dan een decennium voor het weekblad Intermediair behandelde. Bram Vermeer (1962) is zelfstandig wetenschapsjournalist. Hij publiceerde de afgelopen 25 jaar over uiteenlopende technische onderwerpen voor NRC Handelsblad, Intermediair en vele vakbladen. Hij levert bijdragen aan boeken en tv-producties. Voor Nieuw Amsterdam schreef hij Zelfdenkende pillen en andere technologie die ons leven zal veranderen.
-
Voor de fotografie op het omslag danken wij het Nederlands Scheepsvaart museum te Amsterdam voor de Medewerking Nawoord van Martine Letterie De Lorredraaiers zijn de 'loer-draaiers', de destijds beruchte slavensmokkelaars, die zich niet hielden aan de bepalingen van de handelscompagnieën. Het waren kapers, boekaniers, zeeschuimers, die vaak uitstekende zaken deden. Hun tegenspeler en voorvechter van de slaven is Marijn, een jongen die in 1681 op vijftienjarige leeftijd tijdens een orkaan zijn ouders verliest, en met zijn zusjes en het negermeisje Knikkertje, op wie hij bijzonder gesteld is, een eigen bestaan moet opbouwen. Hij besluit chirurgijn te worden en geld te verdienen om Knikkertje vrij te kopen. Het lot zal anders beslissen, maar voor het zover is, heb je een weergaloos spannend verhaal gelezen en heel wat opgestoken over slavernij en het leven in de 17e eeuw. Miep Diekmann raadpleegde voor dit boek, dat vaak haar beste wordt genoemd, dagboeken en journalen van slavenmeesters, artsen en kaperkapiteins. Een uitstekend gedocumenteerd historisch jeugdboek
-
Remco Campert (1929) is dichter en schrijver van verhalen en romans. Hij maakte deel uit van de literaire stroming de Vijftigers. Zijn vader was de dichter Jan Campert, schrijver van het gedicht 'Het Lied der Achttien Doden', zijn moeder de actrice Joeki Broedelet. Voorjaar 1950 richt hij met Rudy Kousbroek het tijdschrift Braak op. In juli van hetzelfde jaar wordt de redactie uitgebreid met Lucebert en Bert Schierbeek. Na het verschijnen van de bloemlezing Atonaal in 1951, onder redactie van Vinkenoog, worden de daarin opgenomen dichters onder wie Gerrit Kouwenaar, Jan G. Elburg en Hugo Claus, aangeduid als de Vijftigers.
-
The Painter from Shanghai Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Studio Jan de Boer Vormgeving binnen Peter Verwey Heemstede De arme wees Xiuqing wordt op veertienjarige leeftijd verkocht als seksslavin. Na een aantal verschrikkelijke jaren weet ze zich binnen het bordeel op te werken en de aandacht te trekken van een rijke ambtenaar. Hij maakt haar tot zijn concubine en geeft haar papier om te leren schrijven en te tekenen. Als een van de eerste vrouwen weet Pan Yuliang, zoals ze in het bordeel genoemd wordt, een plaats te veroveren in de door mannen gedomineerde kunstenaarswereld, eerst in Shanghai en daarna in Parijs. Daar, tijdens de roaring twenties, leert ze veel andere schilders kennen en maakt ze zich haar betoverende stijl tussen oosters en westers eigen. Een stijl die haar beroemd en berucht maakt, en haar uiteindelijk voor een onmogelijke keuze plaatst.
-
Gebaseerd op haar werkervaringen met doof/blinden, vertelt deze sociaal-bewogen schrijfster het fictieve levensverhaal van John. Zesentwintig, blind geboren, op negenjarige leeftijd doof geslagen door zijn vader, leeft zelfstandig, heeft een baan bij de sociale werkplaats en is een verdienstelijk dichter. Dan komt de chaotisch levende en impulsieve actrice Leda in zijn leven, hij wordt verliefd op haar, zij misschien op hem, al is dat niet helemaal duidelijk, en trekt bij haar in. Kleine verschillen nemen allengs grotere vormen aan, hij leeft bij de gratie van geordendheid, en zij verafschuwt monotone regelmaat, een breuk is onvermijdelijk. Gevoelig en met een groot inlevingsvermogen beschrijft Green de gevoelens en gedachten van John, zijn fantasie, die gestalte vindt in zijn gedichten, die in het Engels en in vertaling zijn opgenomen, zijn contacten met zijn eigen groep, zijn frustratie vanwege zijn onvermogen met Horenden en Zienden (irritante hoofdletters) om te gaan, en zijn verdriet en woede-uitbarstingen, die daarop volgen. Leda komt minder goed uit de verf, haar motieven blijven verborgen. De vertaling is goed.
-
Black Market Oorspronkelijke titel Wallstreet is het doelwit van een terroristisch commando, maar de terreurbestrijders verkeren in uiterste onzekerheid over het waarom. Uit fragmenten (vanuit diverse personen verteld) opgebouwd, een enkele maanden beslaand dag-voor-dag 'verslag' met flashbacks. Onverwachte verhaalwendingen houden de aandacht vast. Weinig gevarieerd, eenvoudig, soms ruw taalgebruik waarin de vaak te zware bijvoeglijke naamwoorden toch onmachtig zijn de beoogde spanning en afgrijzen op te roepen. Veranwoorde, niet diepgravende karaktertekeningen. De financiele manipulaties worden niet helemaal helder ondanks wijdlopige verteltrant. Hoofdthema is wraakgevoel van zich in de steek gelaten voelende Vietnamveteranen die door de wereldeconomie te ontwrichten rechtvaardiging willen afdwingen. Gesitueerd in New York, 1985. Aanvaardbare vertaling (met anglicismen). Veel merkwaardige afbrekingen (waarschijnlijk door computer?) Duidelijke druk.
-
Isbn 9789029051675 Een gezin keert terug uit het oude Indië. Een Japans kamp ligt achter hen, maar Nederland biedt geen vrede. Deze roman werd bekroond met De Gouden Uil 1995 en de Trouw Publieksprijs voor het Nederlandse Boek 1995. De ik-figuur - in Nederland geboren - is lid van een Indisch repatriantengezin, dat zich met zijn Japanse-bezettingstijd-ervaringen in 'gastvrij' Nederland tracht te handhaven. Op zijn zoektocht naar zijn wortels stuit hij op feiten die hem zijn familie - zijn gehate gestorven vader i.h.b. - leren waarderen. Historische feiten, herinneringen in flashback en eigentijdse belevenissen brengt auteur zonder enige nostalgie bijeen in een bijzondere familieroman met veel herkenbare situaties en goede sfeertekeningen. De stijl is modern, recht voor zijn raap. Scherp en helder analyserend spaart auteur zichzelf daarbij ook niet. Hartverwarmend zijn zijn gevoel voor humor en optimisme. Verzorgde opmaak, gepaste omslag, normale druk.
-
Adriaan van Dis (1946) behoeft als schrijver en televisiemaker geen introductie. Na een leven vol omzwervingen belandt een oudere vrouw op een eiland voor de kust van Afrika. Niets bindt haar meer. Ze zoekt sensaties, staat voor alles open, maar haar hart blijft gesloten. Tot ze, in een dramatische confrontatie met het lot van de eilandbewoners, de intensiteit van het leven hervindt. Palmwijn is een novelle over betrokkenheid en over het onvermogen iets aan andermans misère te veranderen. In zijn beeldrijke en energieke stijl weet Adriaan van Dis als geen ander de zwakte en de kracht te schilderen van een mens, een eiland, een continent.
-
Willem Frederik Hermans Willem Frederik Hermans (1921-1995) studeerde fysische geografie in Amsterdam, promoveerde in 1955, was tot 1973 lector aan de Groningse universiteit, vestigde zich als schrijver in Parijs om de laatste jaren van zijn leven door te brengen in Brussel. Hermans schreef een enorm en veelzijdig oeuvre en geldt als een van de grootste Nederlandstalige schrijvers. Behalve romans publiceerde hij in de loop der jaren ook verhalen, essays, poëzie, vertalingen en toneelwerk. Vertalingen van zijn werk verschenen in Duitsland, Noorwegen, Zweden, Engeland en Amerika, Frankrijk, Griekenland, Slovenië en Estland.
-
Het boek bevat drie verhalen uit het leven van een sportverslaggever. Het is geschreven in de ik-vorm en begint met een impressie van de Tour de France, daarop aansluitend een vakantie met zijn kinderen in San Francisco waar het honkballen centraal staat en het derde deel beschrijft fragmenten van een reis naar het wereldkampioenschap wielrennen in Colombia. Het boek is geen verslag van deze evenementen, maar een persoonlijke interpretatie van enkele aspecten uit de wereld van de sportjournalistiek waarvan de auteur zelf deel uitmaakt. Het zegt meer over de schrijver zelf dan over de sportverslaggeving in het algemeen. Foto van de auteur op de omslag, normale druk. Toptien-boek.
-
Sokrates fur Manager Oorspronkelijke titel Verzameling spreuken en gezegden, geïnspireerd door Socrates, handelend over management. De verzameling werd opgezet door een Duitse direkteur uit Düsseldorf en zijn vrouw, filosofie docente. De spreuken zijn niet alleen van toepassing op het management, maar ook op het leven van alledag ('de mensen geloven graag wat ze willen geloven'; 'Als men je prijst, wees die lof dan waardig', enz.). De vertaler noemt het een 'hoofdkussenboekje' en zegt dat het geen 'wetenschappelijke pretenties' heeft. Het boekje is ingedeeld en onderverdeeld in een achttal hoofdonderwerpen (ABC van het leiderschap, Ondernemen in Plannen, etc.), maar dat stelt niet veel voor. Het is allemaal aardig om te overdenken, maar de vraag is of het stimuleert. Een auteursregister is toegevoegd, een zeventigtal Grieken en Romeinen uit Socrates' dagen betreffend. 'Bekritiseren is makkelijk, beter doen moeilijk', aldus een geciteerde Appolodorus. Daar zullen we het dan maar op houden.